• logo

คนงานทั่วโลกสามัคคีกัน!

สโลแกนทางการเมือง " ! คนงานของโลกรวมกัน " เป็นหนึ่งในการชุมนุมร้องจากคอมมิวนิสต์ประกาศ (1848) [1] [2] [3] [4]โดยคาร์ลมาร์กซ์และฟรีดริชเองเงิลส์ ( เยอรมัน : Proletarier aller Länder vereinigt Euch!,แท้จริง" Proletariansจากทุกประเทศรวมกัน!" , [5]แต่ในไม่ช้าก็ได้รับความนิยมในภาษาอังกฤษว่า "Workers of the world, unite! You ไม่มีอะไรจะเสียนอกจากโซ่ของคุณ!") [5] [หมายเหตุ 1]รูปแบบของวลีนี้ ("คนงานทุกแผ่นดินรวมกัน") ถูกจารึกไว้บนหลุมฝังศพของมาร์กซ์ด้วย [7]สาระสำคัญของสโลแกนคือการที่สมาชิกของชนชั้นทั่วโลกควรร่วมมือกันเพื่อความพ่ายแพ้ทุนนิยมและบรรลุชัยชนะในระดับความขัดแย้ง

บานคอสแซคฝูงบินที่ 1937 ขบวนแห่วันพฤษภาคมในมอสโกเดินข้ามวลีที่เขียนในภาษาเยอรมัน, สเปน, รัสเซียและภาษาอื่น ๆ ของโลก
รัฐสัญลักษณ์ของสหภาพโซเวียตมีสโลแกนประดับอยู่บนริบบิ้นใน 15 ภาษาพูดใน สาธารณรัฐ

ภาพรวม

ในเรื่องนี้ยังคงมาจากละครประวัติศาสตร์เรื่อง The Man with the Gunวลี (ใน การสะกดการันต์ก่อนการปฏิรูปของรัสเซีย ) แสดงอยู่บนแบนเนอร์ในพื้นหลัง

ห้าปีก่อนคอมมิวนิสต์ประกาศวลีนี้ปรากฏอยู่ในหนังสือเล่มที่ 1843 สหภาพแรงงานโดยฟลอร่าอุโมงค์ [8]

กรรมกรสากลของสมาคมอธิบายเองเงิลส์ว่า "การเคลื่อนไหวระดับนานาชาติครั้งแรกของกรรมกร" ได้รับการชักชวนจาก Engels เพื่อเปลี่ยนคำขวัญจากลีกเพียงของ 'มนุษย์ทุกคนเป็นพี่น้องกัน' กับ "คนทำงานของทุกประเทศรวมกัน !”. [9]มันสะท้อนให้เห็นถึงมุมมองของมาร์กซ์และเองเงิลส์ของกรรมกรสากล

วลีนี้มีความหมายที่ทับซ้อนกันประการแรกคนงานควรรวมตัวกันเป็นสหภาพแรงงานเพื่อผลักดันความต้องการของพวกเขาให้ดีขึ้นเช่นค่าจ้างและเงื่อนไขในสถานที่ทำงาน [10]ประการที่สองคนงานควรมองเห็นนอกเหนือจากสหภาพแรงงานต่าง ๆ ของพวกเขาและรวมตัวกันต่อต้านระบบทุนนิยม [11]และประการที่สามแรงงานจากประเทศต่างๆมีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันมากกว่าคนงานและนายจ้างในประเทศเดียวกัน

วลีนี้ถูกใช้โดยคนงานอุตสาหกรรมของโลก (IWW) ในสิ่งพิมพ์และเพลงของพวกเขา[12] [13]และเป็นแกนนำในการประท้วงในวันพฤษภาคม IWW ที่ใช้มันเมื่อฝ่ายตรงข้ามสงครามโลกครั้งทั้งในสหรัฐอเมริกา[13]และออสเตรเลีย [14]

คำขวัญที่เป็นสหภาพโซเวียตของรัฐคำขวัญ (Пролетариивсехстран, соединяйтесь !; Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes '! ) และมันก็ปรากฏตัวขึ้นในรัฐสัญลักษณ์ของสหภาพโซเวียต นอกจากนี้ยังปรากฏบน 1919 รัสเซีย SFSRธนบัตร (ในภาษาอาหรับ, จีน, อังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลีและรัสเซีย) [15]ในโซเวียตรูเบิลเหรียญ 1921-1934 [16]และเป็นสโลแกนของโซเวียตหนังสือพิมพ์ปราฟ [17]

บางพรรคสังคมนิยมและคอมมิวนิสต์[ ใคร? ]ใช้ต่อไป [18]ยิ่งไปกว่านั้นมันมักจะถูกสวดในระหว่างการนัดหยุดงานและการประท้วง [ ต้องการอ้างอิง ]

รูปแบบต่างๆ

ในการแปลThe Communist Manifestoฉบับแปลภาษาสวีเดนฉบับแรกซึ่งตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2391 นักแปลPehr Götrekได้แทนที่สโลแกนด้วยFolkets röst, Guds röst! (เช่นVox populi, vox Deiหรือ "The Voice of the People, the Voice of God") อย่างไรก็ตามการแปลในภายหลังได้รวมคำขวัญดั้งเดิมไว้ด้วย [19]

คำขวัญที่เป็นแนวทางของการประชุมโคมินเทิร์นครั้งที่ 2 ในปี 2463 ภายใต้คำสั่งของเลนินคือ "คนงานและประชาชนที่ถูกกดขี่จากทุกประเทศรวมกัน!" [20]สิ่งนี้แสดงถึงวาระการต่อต้านอาณานิคมของโคมินเทิร์นและถูกมองว่าเป็นความพยายามที่จะรวมกลุ่มคนผิวดำที่แบ่งแยกเชื้อชาติและชนชั้นกรรมาชีพทั่วโลกในการต่อสู้เพื่อต่อต้านจักรวรรดินิยม [20]

เป็นคำขวัญประจำชาติของประเทศต่างๆ

ใช้โดยสหภาพโซเวียตและดาวเทียมเป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการตามที่ใช้ในตราสัญลักษณ์อย่างเป็นทางการของสหภาพโซเวียต :

  • อาร์เมเนีย : Պրոլետարներբոլորերկրների, միացե՛ք
    Romanization: Proletarner bolor yerkrneri, miats'ek '!
  • อาเซอร์ไบจัน : Bütünölkələrinproletarları, birləşin!
    ซิริลลิก: Бүтүнөлкәләринпролетарлары, бирләшин!
  • เบลารุส : Пралетарыіўсіхкраін, яднайцеся!
    Łacinka : Praletaryji ŭsich krajin, jadnajcsia!
  • เอสโตเนีย : Kõigi maade proletaarsed, ühinege!
  • ภาษาฟินแลนด์ : Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen! (ใช้โดยKarelo-Finnish SSR )
  • จอร์เจีย : პროლეტარებოყველაქვეყნისა, შეერთდით!
    Romanization: Proletarebo q'vela kveq'nisa, sheertdit!
  • คาซัค : Барлықелдердіңпролетарлары, бірігіңдер!
    Romanization: Barlyq elderdińชนชั้นกรรมาชีพBirigińder!
  • คีร์กีซ : Бардыкөлкөлордүнпролетарлары, бириккиле!
    อักษรโรมัน: Bardıkölkölordünproletarları, birikkile!
  • ลัตเวีย : Visu zemju proletārieši, savienojieties!
  • ลิทัวเนีย : Visųšalių proletarai, vienykitės!
  • โรมาเนีย : Proletari din toate țările, uniți-vă!
    ซิริลลิก: Пролеиарьдинтоатецэриле, уници-вэ!
  • รัสเซีย : Пролетариивсехстран, соединяйтесь!
    Romanization : Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes '!
  • ทาจิก : Пролетарҳоиҳамаимамлакатҳо, якшавед!
    Romanization: Proletarhoi hamai mamlakatho จามรีโกน!
  • เติร์กเมน : Ähliýurtlaryňชนชั้นกรรมาชีพ, birleşiň!
    ซิริลลิก: Әхлиюртларыңпролетарлары, бирлешиң!
  • ยูเครน : Пролета́рі всіх краї́н, єдна́йтеся!
    Romanization: Proletari vsikh krayin, yednaytesya!
  • อุซเบก : Butun dunyo proletarlari, birlashingiz!
    ซิริลลิก: Бутундунёпролетарлари, бирлашингиз!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาธิปไตยเยอรมัน :

  • เยอรมัน : Proletarier Aller Länder, vereinigt Euch!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐโซเวียตสโลวักและสาธารณรัฐสังคมนิยมเชโกสโลวัก :

  • เช็ก : Proletářivšechzemí, spojte se!
  • สโลวัก : Proletárivšetkýchkrajín, spojte sa!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาชนฮังการี :

  • ฮังการี : Világproletárjai, egyesüljetek!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐสังคมนิยมโรมาเนีย :

  • โรมาเนีย : Proletari din toate țările, uniți-vă!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการโดยสาธารณรัฐสังคมนิยมประชาชนแอลเบเนีย :

  • แอลเบเนีย : Proletarëtëtë gjitha vendeve, bashkohuni!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาชนบัลแกเรีย

  • บัลแกเรีย : Пролетарииотвсичкистрани, съединявайтесе!
    Romanization: Proletarii ot vsichki strani, saedinyavayte se! "

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาธิปไตยอัฟกานิสถาน :

  • ดารี : کارگرانجهانمتحدشوید
    Romanization: Kârgarân-e jahân mottahed šavid!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาชนมองโกเลีย :

  • มองโกเลีย : Оронбүрийнпролетаринарнэгдэгтүн!
    Romanization: Oron bürijn proletari nar negdegtün!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาชนทูวาน :

  • Tuvan : Бүгүтелегейниңпролетарларыболгашчөөнчүктүңдарлатканараттары каттыжыңар !
  • Romanization: Pygy telegejniŋproletarlarьpolgaş tarlatkan arattarьkattьƶьꞑar!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐประชาชนเบนินและสาธารณรัฐประชาธิปไตยมาดากัสการ์ :

  • ฝรั่งเศส : Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!

ใช้เป็นคำขวัญอย่างเป็นทางการ (เป็นภาษาราชการร่วม) โดยสาธารณรัฐประชาธิปไตยมาดากัสการ์:

  • มาลากาซี : Mpiasa eran'izao tontolo izao, mampiray!

ดูสิ่งนี้ด้วย

  • สังคมคอมมิวนิสต์
  • จากแต่ละคนตามความสามารถของเขาแต่ละคนตามความต้องการของเขา
  • การเคลื่อนย้ายแรงงาน
  • สากลกรรมกร
  • ความรักชาติทางสังคม
  • คอมมิวนิสต์โลก
  • การปฏิวัติโลก
  • สัญลักษณ์ของสหภาพโซเวียต
หลุมฝังศพของ Karl Marxที่ สุสานไฮเกทแบริ่งสโลแกน "คนงานทั้งหมด Lands Unite"

หมายเหตุ

  1. ^ วรรคสุดท้ายของ The Communist Manifestoได้รับการแปลโดย Samuel Mooreดังต่อไปนี้: "คอมมิวนิสต์ดูถูกที่จะปกปิดมุมมองและจุดมุ่งหมายของพวกเขาพวกเขาประกาศอย่างเปิดเผยว่าจุดจบของพวกเขาสามารถบรรลุได้โดยการบังคับล้มล้างสภาพสังคมที่มีอยู่ทั้งหมดเท่านั้นปล่อยให้การปกครอง ชั้นเรียนสั่นสะเทือนในการปฏิวัติคอมมิวนิสต์ชนชั้นกรรมาชีพไม่มีอะไรจะเสียนอกจากโซ่ของพวกเขาพวกเขามีโลกที่จะชนะผู้ชายทำงานของทุกประเทศรวมกัน! ". คำแปลนี้เป็นคำแปลที่ได้รับอนุญาตจาก Marx และ Engels และเป็นฉบับภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยที่สุด [6]

อ้างอิง

  1. ^ Gabrijela Kišiček; อิกอร์Ž. Žagar (3 ตุลาคม 2556). สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับโลก ?: วาทศิลป์และโต้แย้งมุมมอง มหาวิทยาลัยวินด์เซอร์. หน้า 471. ISBN 978-0-920233-70-2. หนึ่งในการชุมนุมที่มีชื่อเสียงที่สุดของคอมมิวนิสต์คนงานของโลกรวมตัวกัน!
  2. ^ Simon Levis Sullam (21 ตุลาคม 2558). จูเซปเป้ Mazzini และต้นกำเนิดของลัทธิฟาสซิสต์ Palgrave Macmillan US. หน้า 91. ISBN 978-1-137-51459-2. เพียงไม่กี่ปีต่อมาจะทำให้คนงานร้องไห้ของการชุมนุมที่มีชื่อเสียง ...
  3. ^ Edward R.Kantowicz (1999). Rage ของสหประชาชาติ Wm. สำนักพิมพ์ B. Eerdmans. หน้า 21 . ISBN 978-0-8028-4455-2. หัวข้อ The Communist Manifesto ซึ่งมีการร้องของการชุมนุมที่มีชื่อเสียง: "Workers of the w ...
  4. ^ Ronald Niezen (15 เมษายน 2551). โลกนอกเหนือจากความแตกต่าง: เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมในยุคโลกาภิวัตน์ จอห์นไวลีย์แอนด์ซันส์ หน้า 129. ISBN 978-1-4051-3710-2. การชุมนุมที่มีชื่อเสียงจาก The Communist Manifesto“ คนงานของโลกรวมกัน!” มีขึ้นเพื่อเร่ง [... ]
  5. ^ ก ข "แปลโน้ตกับคอมมิวนิสต์ประกาศ" Marxists.org มาร์กซ์อินเทอร์เน็ตเอกสารเก่า สืบค้นเมื่อ14 กุมภาพันธ์ 2558 .
  6. ^ มาร์กซ์, คาร์ล; Engels, ฟรีดริช (2002). Jones, Gareth Stedman (ed.) แถลงการณ์ของพรรคคอมมิวนิสต์ (ฉบับใหม่) ลอนดอน: นกเพนกวิน ISBN 978-0-140-44757-6.
  7. ^ วีนฟรานซิส (2545). "บทนำ". Karl Marx: ชีวิต นิวยอร์ก: Norton
  8. ^ Marie M.Collins และ Sylvie Weil-Sayre (1973) "ฟลอราทริสตัน: สตรีนิยมและสังคมนิยมที่ถูกลืม" สิบเก้าศตวรรษฝรั่งเศสศึกษา 1 (4): 229–234 JSTOR  23535978
  9. ^ Lucia Pradella ใน "The เอลก้าคู่หูที่จะมาร์กซ์เศรษฐศาสตร์. แก้ไขโดย Ben fine และ Alfredo Saad-Filho, 2012, p.178
  10. ^ วิกิพจนานุกรมรายการสำหรับ "Workers of the World"
  11. ^ คาร์ลมาร์กซ์และ Friedrich Engels ,คอมมิวนิสต์ประกาศ , 1848 [1]
  12. ^ โจเซฟ Grim ไฟน์เบิร์ก "ของขวัญของ IWW"กับปัจจุบัน 117 กรกฎาคมถึงเดือนสิงหาคม 2005 [2]
  13. ^ a b Melvyn Dubofsky , We Shall Be All , Quadrangle Books, 1969
  14. ^ นิคอาร์มสตรอง "คนงานอุตสาหกรรมของโลก"ทางเลือกสังคมนิยมมิถุนายน 2548 [3]
  15. ^ แอนเดอร์สันโจเอล "เหรียญรัสเซียและสกุลเงิน" เหรียญโลกที่น่าสนใจ
  16. ^ “ รัฐคอมมิวนิสต์: รัสเซียและจีน” . www.coinlands.com . สืบค้นเมื่อ2021-04-18 .
  17. ^ เฮอริเทจทิโมธี (2012-05-04). "ของรัสเซีย Pravda ฮิต 100 ยังคงเรียกร้องให้คนงานที่จะรวมกัน" สำนักข่าวรอยเตอร์ สืบค้นเมื่อ2021-04-18 .
  18. ^ เธอร์สตัน, โรเบิร์ตดับเบิลยู.; Bonwetsch, Bernd (2000). สงครามประชาชน: การตอบสนองต่อสงครามโลกครั้งที่สองในสหภาพโซเวียต (ภาพประกอบ ed.) สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอิลลินอยส์ หน้า 64 . ISBN 9780252026003. สืบค้นเมื่อ19 มีนาคม 2558 .
  19. ^ Götrek, Pehr (1848) Kommunismens ROST: förklaring af เดชอุดม kommunistiska partiet, offentliggjord ฉันกุมภาพันธ์ 1848 กด Pogo ISBN 91-7386-018-2.. Libris 7639421 พิมพ์Libris 2683080
  20. ^ ก ข Pateman, Joe (2 มกราคม 2020). "เลนินในสีดำคำถาม' " วิจารณ์ . 48 (1): 77–93 ดอย : 10.1080 / 03017605.2019.1706786 . ISSN  0301-7605 S2CID  213348492 สืบค้นเมื่อ9 พฤศจิกายน 2563 .

ลิงก์ภายนอก

  • แถลงการณ์ของพรรคคอมมิวนิสต์โดยคาร์ลมาร์กซ์และฟรีดริชเองเงิลส์ แปลโดย Samuel Moore ร่วมกับ Frederick Engels, 1888
    • บทที่ 4ของคอมมิวนิสต์ประกาศ
  • คอลเลกชันของคำพูดโดย Karl Marx
Language
  • Thai
  • Français
  • Deutsch
  • Arab
  • Português
  • Nederlands
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • भारत
  • 日本語
  • 한국어
  • Hmoob
  • ខ្មែរ
  • Africa
  • Русский

©Copyright This page is based on the copyrighted Wikipedia article "/wiki/Workers_of_the_world,_unite!" (Authors); it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA. Cookie-policy To contact us: mail to admin@tvd.wiki

TOP