ด้านต่อเนื่องและก้าวหน้า
อย่างต่อเนื่องและด้านความก้าวหน้า ( ยาก ต่อและPROG ) เป็นด้านหลักไวยากรณ์ที่แสดงการกระทำที่ไม่สมบูรณ์ ( "ทำ") หรือรัฐ ( "จะ") ในความคืบหน้าในช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง: พวกเขาจะไม่ใช่นิสัยimperfectiveด้าน
ในไวยากรณ์ของหลายภาษามีการใช้คำศัพท์ทั้งสองแทนกัน และนี่ก็เป็นกรณีที่มีภาษาอังกฤษ : การก่อสร้างเช่น"เขาเป็นซักผ้า"อาจจะอธิบายไม่ว่าจะเป็นปัจจุบันอย่างต่อเนื่องหรือเป็นปัจจุบันความก้าวหน้า อย่างไรก็ตามมีบางภาษาที่มีความแตกต่างกันสองด้าน ตัวอย่างเช่นในภาษาจีนแง่มุมที่ก้าวหน้าหมายถึงการกระทำในปัจจุบันเช่นเดียวกับใน "เขากำลังแต่งตัว" ในขณะที่แง่มุมต่อเนื่องหมายถึงสถานะปัจจุบันเช่นเดียวกับ "เขาสวมเสื้อผ้าที่ดี"
เช่นเดียวกับหมวดไวยากรณ์อื่น ๆ ความหมายที่แม่นยำของแง่มุมจะแตกต่างกันไปในแต่ละภาษาและจากไวยากรณ์ไปจนถึงไวยากรณ์ ยกตัวอย่างเช่นไวยากรณ์ของตุรกีนับ-iyorรูปแบบเป็นปัจจุบันกาล ; [1]บางส่วนเป็นกาลก้าวหน้า; [2]และบางส่วนเป็นทั้งด้านต่อเนื่อง (ไม่สมบูรณ์แบบไม่สมบูรณ์แบบ) และแบบโปรเกรสซีฟ (ไม่ต่อเนื่อง) [3]
ต่อเนื่องกับโปรเกรสซีฟ
แง่มุมที่ก้าวหน้าเป็นการแสดงออกถึงคุณภาพแบบไดนามิกของการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ในขณะที่แง่มุมที่ต่อเนื่องเป็นการแสดงออกถึงสถานะของเรื่องที่กำลังดำเนินการต่อไป ตัวอย่างเช่น "ทอมกำลังอ่าน" สามารถแสดงกิจกรรมแบบไดนามิก: "ทอมกำลังอ่านหนังสือ" เช่นในขณะนี้ (ด้านก้าวหน้า) หรือสถานะปัจจุบันของทอม: "ทอมกำลังอ่านหนังสือเพื่อรับปริญญา" - กล่าวคือทอมเป็นนักเรียน (ต่อเนื่อง แง่มุม). ประเด็นนี้มักจะคลุมเครือ "ทอมกำลังอ่านยูลิสซิส" อาจอธิบายถึงกิจกรรมปัจจุบันของเขา (อยู่ในมือของเขา) หรือสถานะของการเริ่มต้น แต่ยังไม่เสร็จสิ้นหนังสือ (มันอยู่ในกระเป๋าของเขา)
ต่อเนื่องและก้าวหน้าในภาษาต่างๆ
เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นภาษาต่อไปนี้จะปฏิบัติต่อลักษณะที่ต่อเนื่องและก้าวหน้าเหมือนกันซึ่งในกรณีนี้คำว่าต่อเนื่องจะใช้เพื่ออ้างถึงทั้งสอง
ภาษาอังกฤษ
ใช้
ด้านอย่างต่อเนื่องมีการก่อสร้างโดยใช้รูปแบบของเชื่อม "ที่จะ" ร่วมกับปัจจุบันกริยา (ทำเครื่องหมายด้วยคำต่อท้ายไอเอ็นจี ) [4]โดยทั่วไปจะใช้สำหรับการกระทำที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาที่เป็นปัญหาและไม่ได้มุ่งเน้นไปที่สเกลเวลาที่ใหญ่กว่า ตัวอย่างเช่นประโยค "แอนดรูว์กำลังเล่นเทนนิสเมื่อเจนโทรหาเขา" บ่งบอกถึงสิ่งที่แอนดรูว์กำลังทำเมื่อเจนเรียกเขา แต่ไม่ได้ระบุว่าแอนดรูว์เล่นมานานแค่ไหนและเขาเล่นบ่อยแค่ไหน สำหรับสิ่งนั้นอดีตที่เรียบง่ายก็พอเพียง: "แอนดรูว์เล่นเทนนิสสามชั่วโมงทุกวันเป็นเวลาหลายปี"
Salikoko Mufwene [5] : pp.35–36เปรียบเทียบผลของรูปแบบโปรเกรสซีฟที่มีต่อความหมายของคำกริยาการกระทำกับความหมายของคำกริยาสเตทีฟ:
- [I] t แปลงเหตุการณ์ที่คาดว่าจะตรงต่อเวลาให้เป็นเหตุการณ์ที่ยาวนานขึ้นแม้ว่าจะเกิดขึ้นชั่วคราวก็ตาม [เช่น "แนนซี่กำลังเขียนจดหมาย"];
- มันเปลี่ยนสถานะของกิจการเหล่านั้นอย่างตรงไปตรงมาซึ่งคาดว่าจะคงอยู่นาน (ศัพท์บัญญัติ) ไปสู่สถานะของกิจการที่สั้นลง - ยั่งยืน / ชั่วคราว [เช่น "ทอมอยู่กับเรา"]; และ
- เพียงแค่นำเสนอคำกริยาเหล่านั้นที่มี denotations เป็นกลางโดยคำนึงถึงระยะเวลาในระหว่างกระบวนการ / ใน (ชั่วคราว) ระยะเวลา [เช่น "กำแพงแตก"] แม้ว่าระยะเวลาจะเป็นที่คาดหวังมากที่สุด
แหล่งกำเนิด
ด้านความก้าวหน้าในภาษาอังกฤษมีแนวโน้มที่เกิดขึ้นจากการก่อสร้างทั้งสองที่ถูกนำมาใช้อย่างเป็นธรรมไม่ค่อยเก่าและในช่วงต้นภาษาอังกฤษยุคกลาง ครั้งแรกใช้รูปแบบของ beon / wesan (to be / to become) กับกริยาปัจจุบัน (-ende) [6]โครงสร้างนี้มีรูปแบบที่คล้ายคลึงกันในภาษาดัตช์ (ดูด้านล่าง) [7]คำที่สองใช้ beon / wesan คำบุพบทและ gerund (-unge) และได้รับการเสนออย่างหลากหลายว่าได้รับอิทธิพลจากรูปแบบที่คล้ายคลึงกันในภาษาละตินและฝรั่งเศส[8]หรือBritish Celticแม้ว่าจะมีหลักฐานทางใดทางหนึ่งก็คือ ไม่เพียงพอ [9]ในช่วงระยะเวลาของภาษาอังกฤษยุคกลางเสียงเปลี่ยนไปในภาษาหมายความว่า (-ende) คำกริยาลงท้ายและ (-unge) คำลงท้ายรวมกันเป็นตอนจบใหม่ (-ing) การเปลี่ยนแปลงนี้เกิดขึ้นอย่างสมบูรณ์ในอังกฤษตอนใต้ราว ๆ ปลายศตวรรษที่สิบห้าและแผ่ขยายไปทางเหนือจากที่นั่นทำให้ผู้มีส่วนร่วมและผู้แสดงความเห็นแยกไม่ออก ณ จุดนี้เองที่มีการใช้รูปแบบโปรเกรสซีฟเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหันแม้ว่าพวกเขาจะไม่ใช้รูปแบบปัจจุบันจนถึงศตวรรษที่สิบแปดก็ตาม [10] [11]นักภาษาศาสตร์ Herbert Schendl ได้สรุปว่า "ด้วยคุณสมบัตินี้ต้นกำเนิดของ polygenetic ... ดูน่าสนใจและอย่างน้อยการขยายความก้าวหน้าต่อไปก็คือพัฒนาการภายในภาษา" [12]
เบอร์เบอร์
ในภาษาAmazighอดีตต่อเนื่องเกิดขึ้นโดยใช้กริยาคงที่ttugha (ความหมายเดิม: ฉันลืม); ttughaถูกเพิ่มก่อนกริยาที่อยู่ในกาลปัจจุบัน ดังนั้นเราจึงมี:
Ntta itari : เขาเขียน / เขากำลังเขียน
Ntta ttugha itari : เขากำลังเขียน
ปัจจุบันต่อเนื่องมักจะเหมือนกับกาลปัจจุบัน แต่ในความหลากหลายของRiffของ Berber คำกริยาaqqaจะถูกเพิ่มก่อนคำกริยาเพื่อสร้าง present continuous
ชาวจีน
ภาษาจีนเป็นตระกูลภาษาหนึ่งที่สร้างความแตกต่างระหว่างแง่มุมที่ต่อเนื่องและก้าวหน้า
กวางตุ้ง
ภาษากวางตุ้งมีระบบการแสดงลักษณะต่างๆผ่านคำต่อท้ายคำกริยาปกติมาก緊มักใช้เพื่อแสดงลักษณะที่ก้าวหน้าในขณะที่住ใช้เพื่อแสดงลักษณะที่ต่อเนื่อง ใช้ตัวอย่างต่อไปนี้:
กวางตุ้ง | แปลภาษาอังกฤษ | |
---|---|---|
ความก้าวหน้า | 我著 緊衫。 | ฉันกำลังใส่เสื้อผ้า |
ต่อเนื่อง | 我著 住衫。 | ฉันกำลังสวมเสื้อผ้า |
ในตัวอย่างลักษณะที่ก้าวหน้าเป็นการแสดงออกถึงความจริงที่ว่าตัวแบบกำลังใส่เสื้อผ้าอย่างกระตือรือร้นแทนที่จะสวมใส่ในลักษณะที่ต่อเนื่อง ตัวอย่างนี้มีประโยชน์ในการแสดงให้ผู้พูดภาษาอังกฤษเห็นถึงความแตกต่างระหว่างความต่อเนื่องและความก้าวหน้าเนื่องจากการ "สวม" ในภาษาอังกฤษไม่ได้บ่งบอกถึงแง่มุมที่ก้าวหน้า (ต้องใช้การ "วาง" แทน)
ในภาษาจีนกวางตุ้งเครื่องหมายโปรเกรสซีฟ緊สามารถแสดงลักษณะที่ต่อเนื่องได้เช่นกันโดยขึ้นอยู่กับบริบท (ดังนั้นตัวอย่างข้างต้นอาจหมายถึง "ฉันใส่เสื้อผ้า" นอกเหนือจาก "ฉันกำลังใส่เสื้อผ้า") แต่โดยทั่วไปแล้ว ถือว่าเป็นแง่มุมที่ก้าวหน้า เพื่อเน้นความก้าวหน้ามากกว่าการต่อเนื่องสามารถใช้喺度(แปลว่า "ที่นี่") หน้าคำกริยา:
我 喺度著 緊衫。
喺度ยังสามารถใช้โดยไม่ต้อง緊เพื่อบ่งบอกถึงแง่มุมที่ก้าวหน้า
ภาษาจีนกลาง
ซึ่งแตกต่างจากภาษาจีนกวางตุ้งภาษาจีนกลางไม่มีคำต่อท้ายคำกริยาสำหรับแสดงลักษณะก้าวหน้า แต่สามารถใช้zhèngzài 正在(หรือแค่在) ก่อนคำพูดได้เช่นเดียวกับที่ภาษากวางตุ้งใช้喺度หน้าคำกริยา ด้านอย่างต่อเนื่องจะมีคำกริยาคำต่อท้าย著/着 Zheซึ่งเป็นสายเลือดกับกวางตุ้ง住ในบริบทนี้
ภาษาจีนกลาง | แปลภาษาอังกฤษ | |
---|---|---|
ความก้าวหน้า | 我 正在穿衣服。 | ฉันกำลังใส่เสื้อผ้า |
ต่อเนื่อง | 我穿 著衣服。 | ฉันกำลังสวมเสื้อผ้า |
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมโปรดดูที่ไวยากรณ์จีน§ด้าน
เดนมาร์ก
ภาษาเดนมาร์กมีหลายวิธีในการสร้างลักษณะที่ต่อเนื่อง
- อย่างแรกคือการใช้รูปแบบer ved + infinitive ("is at" meaning "in the process of") เช่นhan er ved ที่ bygge nyt hus ("เขากำลังจะสร้างบ้านใหม่") แปลว่า "เขากำลังสร้างบ้านหลังใหม่" ซึ่งคล้ายกับแบบฟอร์มภาษาเยอรมันที่ใช้ " beim "
- คำกริยาบางคนอยู่เสมอหรือเริ่มต้นอย่างต่อเนื่องสำหรับคำกริยาเช่นแสดงให้เห็นการเคลื่อนไหว, สถานที่หรือตำแหน่งเช่นsidder ( "นั่ง") ดาว ( "ยืน") ตั้งอยู่ ( "โกหก") หรือการ์ ( "เดิน") ซึ่งหมายความว่ารูปแบบกาลปัจจุบันของพวกเขาเป็นรูปแบบต่อเนื่อง: Han stårdér ("เขายืนอยู่ที่นั่น") หมายถึง "เขายืนอยู่ตรงนั้น" และjeg sidder ned ("ฉันนั่งลง") หมายถึง "ฉันกำลังนั่งอยู่" โปรดทราบว่านี่หมายความว่าภาษาเดนมาร์กมักจะมีรูปแบบคำกริยาง่ายๆสองรูปแบบที่แตกต่างกันเมื่อพวกเขามีความหมายทั้งต่อเนื่องและไม่ต่อเนื่อง - ภาษาอังกฤษมีคู่ที่ใช้งานได้อย่างสมบูรณ์เพียงคู่เดียวที่เหลืออยู่และจะแบ่งปันคำนี้กับภาษาเดนมาร์กที่lægge (sig) ("to lay ") และที่ ligge (" นอน ") -" นอนลงเพื่อที่คุณจะได้นอนลง "
- การใช้คำกริยาต่อเนื่องเริ่มต้นเหล่านี้ร่วมกับคำกริยาต่อเนื่องที่ไม่ใช่ค่าเริ่มต้นทำให้ทั้งสองต่อเนื่องกัน นี่เป็นรูปแบบที่ใช้ในภาษาเยอรมันอื่น ๆ เช่นนอร์เวย์และดัตช์ ตัวอย่างเช่นHan står og ryger ("เขายืนและสูบบุหรี่") หมายถึง "เขากำลังสูบบุหรี่ (ขณะยืน)"
- อีกรูปแบบหนึ่งใช้สำหรับการเคลื่อนไหวเช่นการเดินการขับรถหรือการบิน เมื่อสร้างกาลที่สมบูรณ์แบบพวกเขาสามารถสร้างด้วย 'is' หรือ 'has' โดยที่ 'มี' แสดงถึงการเดินทางที่เสร็จสมบูรณ์และ 'is' แสดงถึงการเดินทางที่เริ่มต้น ตัวอย่างเช่นhan er gået ("เขาถูกเดิน") หมายถึง "เขาจากไป (เดินเท้า)" เทียบกับjeg har fløjetหมายถึง "ฉันได้บิน (ในบางช่วงเวลา)"
ดัตช์
ลักษณะต่อเนื่องมักใช้ในภาษาดัตช์แม้ว่าจะไม่บ่อยเท่าในภาษาอังกฤษ มีหลายวิธีในการสร้างแบบต่อเนื่อง:
- รูปแบบหนึ่งเหมือนกับในภาษาอังกฤษ: zijn ( to be ) กับกริยาปัจจุบันเช่นHet schip คือ zinkende ( เรือกำลังจม ) แบบฟอร์มนี้ให้ความสำคัญกับแง่มุมที่ต่อเนื่องและมักจะให้ความสำคัญอย่างมากทำให้ไม่นิยมใช้
- วิธีที่สองพบมากที่สุดในภาษาดัตช์ มันจะเกิดขึ้นกับzijnตามด้วยคำบุพบทและแน่นอนบทความHet อานและอาการนาม (ใช้คำกริยาเป็นคำนาม) เช่นIk เบนอาน Het lezen (ตัวอักษรผมที่อ่าน ) ความหมายผมอ่าน
- วิธีที่สามคือการใช้กริยาแสดงตำแหน่งทางกายภาพเช่นzitten ( to sit ), staan ( to stand ), liggen ( to lie ) ตามด้วยteและ infinitive ตัวอย่าง: Ik zit เต้ lezen (จุดนี้ฉันนั่งอ่าน ) ความหมายฉันอ่าน (ขณะนั่ง) , Ik stond เต้ wachten (จุดที่ผมยืนรอ ) ความหมายที่ผมกำลังรอ (ในขณะที่ยืน) , Zij แห่งนี้ตั้งอยู่เต้ slapen (lit. She lie to sleep ) แปลว่าShe is sleeping (ขณะนอน) , Wij lopen te zingen (lit. we walk to sing ) แปลว่าWe are sing (while walking) . เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่นโดยทั่วไปไม่ได้กล่าวถึงตำแหน่งทางกายภาพ แต่เป็นการกระทำเท่านั้น ในภาษาอังกฤษ, การก่อสร้างที่คล้ายกันอยู่ แต่เป็นเรื่องแปลกและเล็กน้อยบ่อยมากขึ้นเฉพาะในบางท้องถิ่นเช่นฉันนั่ง (มี) อ่าน , ฉันยืนอยู่ (มี) รอฯลฯ
- วิธีที่สี่ซึ่งมีให้บริการในภาษาอังกฤษคือการใช้zijn ( to be ) กับคำวิเศษณ์และคำบุพบทbezig met ( busy with ) และ gerund เช่นIk ben bezig met lezen (lit. I am busy with reading ) หมายถึงฉัน น (ไม่ว่าง) การอ่าน ถ้ามีวัตถุมีสองรูปแบบคือ 1. gerund นำหน้าด้วย neuter article hetและตามด้วยบุพบทvan ( of ) และ object เช่นIk ben bezig met het lezen van deze brief (lit. I am ยุ่งอยู่กับการอ่านของจดหมายฉบับนี้ ) ความหมายฉันอ่านจดหมายฉบับนี้ ; 2. วัตถุมาก่อน infinitive เต็ม (แทนที่จะเป็น gerund) เช่นIk ben bezig met deze brief te lezen (สว่างฉันยุ่งกับตัวอักษรนี้เพื่ออ่าน ) หมายความว่าฉันกำลังอ่านจดหมายนี้ รูปแบบของการต่อเนื่องนี้ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับกิจกรรมจริง (ทางกายภาพ) ฉลาดหลักแหลมเป็นไปได้ที่จะพูดว่าzij is bezig te denken (สว่างเธอไม่ว่างที่จะคิดเธอกำลังคิด) หรือhij คือ bezig te ตบ (สว่างเขายุ่งที่จะนอนเขากำลังนอนหลับ) แต่มันฟังดู แปลกในภาษาดัตช์ ในกรณีเหล่านี้รูปแบบอื่น ๆ อย่างต่อเนื่องโดยทั่วไปจะใช้เฉพาะวิธีที่สอง: Zij เป็นอาน Het DenkenและHIJ มีอาน Het slapen
- วิธีที่ห้ายังเกี่ยวข้องกับการใช้zijn ( to be ) กับ adverb bezig ( busy ) คราวนี้ตามด้วยteและ infinitive เช่นIk ben bezig te koken (lit. I am busy to cook ) หมายถึงฉันกำลังทำอาหาร . หากมีวัตถุมันมาก่อนคำกริยาเช่นIk เบน bezig aardappelen เต้ Koken (จุดนี้ผมมันฝรั่งไม่ว่างที่จะปรุงอาหาร ) ความหมายผมปรุงอาหารมันฝรั่ง แบบฟอร์มนี้ส่วนใหญ่ใช้สำหรับกิจกรรมจริง Zij เป็น bezig te denkenและHij is bezig te slenเป็นเรื่องแปลก
- วิธีที่หกเป็นรูปแบบพิเศษของการต่อเนื่อง โดยปริยายหมายความว่าผู้ถูกทดลองไม่ได้ทำกิจกรรม ใช้zijn ( to be ) ตามด้วย infinitive เช่นZij is winkelen (lit. She is shop ) แปลว่าShe is (away) shopping .
ฝรั่งเศส
ภาษาฝรั่งเศสไม่มีลักษณะต่อเนื่องต่อ se; เหตุการณ์ที่ภาษาอังกฤษจะอธิบายโดยใช้แง่มุมที่ต่อเนื่องฝรั่งเศสจะอธิบายโดยใช้แง่มุมที่เป็นกลาง หลายคนแสดงสิ่งที่พวกเขากำลังทำในภาษาฝรั่งเศสโดยใช้กาลปัจจุบัน ที่ถูกกล่าวว่าฝรั่งเศสสามารถแสดงความรู้สึกอย่างต่อเนื่องโดยใช้periphrasticก่อสร้างêtre en รถไฟเดอ ( "ที่จะอยู่ในช่วงกลางของ"); ตัวอย่างเช่น "เรากำลังรับประทานอาหาร" ในภาษาอังกฤษอาจแสดงเป็นภาษาฝรั่งเศสไม่ว่าจะเป็นnous étions en train de manger (ตามตัวอักษร "เรากำลังอยู่ในระหว่างการรับประทานอาหาร") หรือเป็นเพียงแมงกานีส ("เรากิน")
มีข้อยกเว้นในเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องที่เกิดขึ้นในอดีต: ความไม่สมบูรณ์มีลักษณะที่ต่อเนื่องสัมพันธ์กับอดีตที่เรียบง่าย (ในประวัติศาสตร์) ; เช่นเซ้นส์ mang ไอออน quand อิลลินอยส์ Frapp àลาปอร์ต ( "เราถูกกินไอเอ็นจีเมื่อเขาเคาะedที่ประตู") อย่างไรก็ตามการเรียบเรียงpasséมักใช้เพื่อแสดงเหตุการณ์ในอดีตด้วยแง่มุมที่เป็นกลางในบริบทที่ไม่ใช่เรื่องเล่า
นอกจากนี้ยังเป็นไปได้ที่จะใช้กริยาปัจจุบันเช่นNous mangeant, IL frappait àลาปอร์ตหรืออาการนาม (Gérondif)
ควิเบกฝรั่งเศสมักจะเป็นการแสดงออกถึงความรู้สึกอย่างต่อเนื่องโดยใช้periphrasticก่อสร้างêtreaprès (จุดนี้ "จะเป็นหลังจากที่"); เช่นภาษาอังกฤษ "เรากำลังรับประทาน" อาจจะมีการแสดงออกในควิเบกฝรั่งเศสไม่ว่าจะเป็นétionsเซ้นส์aprèsรางหญ้าหรือเป็นเพียงแค่mangions เซ้นส์ (imparfait)
Jèrriais
ที่เกิดขึ้นตรงตามที่ใน Rhinish เยอรมัน, Jèrriaisสร้างอย่างต่อเนื่องกับคำกริยาET' (จะ) + A (คำบุพบท) + infinitive ยกตัวอย่างเช่นj'têmesà Mangiแปลว่าเรากำลังรับประทานอาหาร
เยอรมัน
ไม่มีด้านอย่างต่อเนื่องในมาตรฐานคือเยอรมัน ด้านที่สามารถแสดงด้วยgerade ( เพียงแค่ตอนนี้ในขณะนี้ ) ในขณะที่เอ้อ gerade liestหมายถึงเขาเป็นคนอ่าน ภาษาถิ่นบางภาษาเช่นRhineland , Ruhr AreaและWestphaliaสร้างลักษณะต่อเนื่องโดยใช้กริยาsein ( to be ), inflected บุพบทamหรือbeim ( ที่หรือบน ) และคำนามเพศที่ ถูกสร้างขึ้นจาก infinitive การก่อสร้างนี้น่าจะยืมมาจากLow Germanหรือ Dutch ซึ่งใช้โครงสร้างที่แน่นอนเพื่อสื่อความหมายเดียวกัน ยกตัวอย่างเช่นich bin am อ่านเพิ่มเติม , ich bin Beim อ่านเพิ่มเติม (ตัวอักษรฉันอยู่ / ที่อ่าน ) หมายถึงฉันอ่าน เป็นที่รู้จักกันในชื่อrheinische Verlaufsform ( รูปแบบโปรเกรสซีฟ Rhinishโดยประมาณ) เป็นเรื่องปกติมากขึ้นในสุนทรพจน์แบบสบาย ๆ ของผู้พูดหลายคนทั่วเยอรมนีผ่านสื่อและดนตรียอดนิยมแม้ว่าจะยังคงอยู่ในบริบทที่เป็นทางการและวรรณกรรม [13]ในออสโตร - บาวาเรียตอนใต้สามารถแสดงแง่มุมได้โดยใช้tun ( to do ) เป็นส่วนเสริมด้วย infinitive ของกริยาเช่นเดียวกับในer tut lesenสำหรับเขากำลังอ่าน (เทียบกับภาษาอังกฤษที่เขาอ่าน )
ฮาวาย
ในภาษาฮาวายรูปแบบความก้าวหน้าในปัจจุบันของke + verb + neiถูกใช้บ่อยมาก
ฮินดี - อูรดู
ภาษาฮินดี - อูรดู ( Hindustani ) มีโครงสร้างที่แตกต่างกันเพื่อสื่อถึงการกระทำที่ก้าวหน้าและต่อเนื่อง การกระทำที่ก้าวหน้าจะถูกทำเครื่องหมายผ่านคำกริยาด้านโปรเกรสซีฟrahāที่ใช้ร่วมกับรูทกริยาในขณะที่การกระทำต่อเนื่องถ่ายทอดผ่านคำคุณศัพท์ที่สมบูรณ์แบบซึ่งสร้างขึ้นโดยการผันคำกริยาเป็นคำกริยาด้านที่สมบูรณ์แบบและรวมเข้ากับกริยาด้านที่สมบูรณ์แบบของ คำกริยาhonā (จะ) ซึ่งเป็นหัวหิน [14]
ภาษาฮินดี | ภาษาอูรดู | การทับศัพท์ | การแปล | |||||||
1a | हरहाहै | بیٹھرہاہے | baih rahā hai | เขากำลังนั่งอยู่ (แตกต่างกันนิดหน่อยเขาอยู่ในระหว่างการนั่ง) | ||||||
1b | बैठाहुआहै | بیٹھاہواہے | baihāhuā hai | เขากำลังนั่งอยู่ (แตกต่างกันนิดหน่อยเขานั่งอยู่แล้ว) | ||||||
2a | शर्टपहनरहीहूँ | شرطپھنرہیہوں | śarṭpêhênrahī hū̃ | ฉันใส่เสื้อเชิ้ต (แตกต่างกันนิดหน่อยฉันอยู่ในขั้นตอนการสวมเสื้อ) | ||||||
2b | शर्टपहनीहुईहूँ | شرطپہنیہیہوں | śarṭpêhnīhuī hū̃ | ฉันใส่เสื้อเชิ้ต (แตกต่างกันนิดหน่อยฉันใส่เสื้อเชิ้ตอยู่แล้ว) |
ไอซ์แลนด์
ไอซ์แลนด์มีลักษณะที่ต่อเนื่องในปัจจุบันเหมือนกับที่พบในภาษาอังกฤษ คุณลักษณะนี้จะไม่ซ้ำกันในหมู่ภาษาสแกนดิเนเวียน มันถูกสร้างขึ้นด้วย copula vera (to be) + að (infinitive marker) + infinite verb การใช้งานแตกต่างจากภาษาอังกฤษเล็กน้อยเนื่องจากโดยทั่วไปไม่สามารถใช้ในบริบทที่คงที่เช่นยืนหรือนั่ง แต่จะอธิบายถึงกิจกรรมที่เฉพาะเจาะจง ตัวอย่างต่อไปนี้แสดงให้เห็นถึงปรากฏการณ์นี้
- Ég er aðborðaeplið.
- ฉันกำลังกินแอปเปิ้ล
ตรงกันข้ามกับ:
- Ég stend áborðinu
- ฉันยืนอยู่บนโต๊ะ
ในตัวอย่างที่สองจะใช้กาลปัจจุบันแบบง่ายเพื่ออธิบายสถานะที่ยืนอยู่บนโต๊ะ การก่อสร้าง * ég er að standa áborðinuไม่ถูกต้อง[ต้องชี้แจง ]ในภาษาไอซ์แลนด์ นอกจากนี้วิธีการสร้างปัจจุบันต่อเนื่องนี้ยังมีวิธีที่สองคล้ายกับวิธีที่มีอยู่ในภาษาสแกนดิเนเวียอื่น ๆ ซึ่งใช้คำกริยาปัจจุบันที่ลงท้ายด้วย-andiร่วมกับโคปูลาเวรา นี่คือวิธีการใช้กริยาปัจจุบันที่มีการวิเคราะห์เป็นมากกว่าคำคุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์กว่าวาจาขณะที่มันไม่สามารถใช้กับคำกริยา ด้วยคำกริยาบางอย่างก็ยังมีfrequentativeปริยายเช่นในตัวอย่างต่อไปนี้:
- Ég er gangandi ískóla.
- ฉันเดินไปโรงเรียน (เป็นประจำ)
ในทางเทคนิคการใช้คำกริยาปัจจุบันมักไม่ใช่ตัวอย่างของลักษณะต่อเนื่องในไอซ์แลนด์
อิตาลี
ภาษาอิตาลีมีลักษณะที่ก้าวหน้าในลักษณะเดียวกับภาษาสเปนโดยใช้รูปแบบผันกริยาของstare ("to stay") ตามด้วยgerundของกริยาหลัก มีเพียงสองรูปแบบของ gerunds เป็นทางเลือกที่ขึ้นอยู่กับการสิ้นสุดของกริยาหลักใน infinitive: -andoสำหรับคำกริยาที่มีปลาย infinitive ในสรรพ ( parlare / parlando , mangiare / mangiando ) หรือ-endoถ้าปลาย infinitive ใน- ere or -ire ( leggere / leggendo , dormire / dormendo ) ดังนั้น 'ฉันพูด / อ่าน / นอน' จะแสดงSto parlando
ปัจจุบันกาล
กาลปัจจุบันและปัจจุบันก้าวหน้าอาจมีความหมายแตกต่างกันในภาษาอิตาลี ทั้งสองอย่างสามารถใช้สำหรับการดำเนินการในเวลาปัจจุบัน: parlo con Marioและsto parlando con Marioทั้งคู่สามารถหมายถึง 'ฉันกำลังพูดกับมาริโอ (ตอนนี้ตอนนี้)' แต่สามารถใช้เฉพาะของขวัญเปลือยเพื่อแสดงความต่อเนื่องได้ รัฐเช่นเดียวกับในparlo inglese 'ฉันพูดภาษาอังกฤษ' คือการถ่ายทอดข้อมูล 'ฉันสามารถพูดภาษาอังกฤษได้' (ไม่ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ในขณะที่พูด) ดังนั้นปัจจุบันโปรเกรสซีฟให้ความกระจ่างในความฉับไว: Sto uscendo 'ฉันกำลังจะออกไป (ตอนนี้กำลังออกไป)'
ปัจจุบันต่อเนื่องเกิดขึ้นโดยใช้กาลปัจจุบันของกริยาจ้อง + เกรันด์ ในฐานะที่เป็นภาษาอังกฤษที่บ่งบอกถึงอาการนามความหมายหลักของคำพูด: STO pattinando (สเก็ต) ผมสเก็ต สำหรับคำกริยาปกติอาการนามจะเกิดขึ้นจาก infinitive ของคำกริยาโดยการลำต้นและแนบท้ายอาการนามที่เหมาะสม: สรรพกริยาใช้-andoและ-ereและ-ireกริยาทั้งสองใช้เวลา-endo ตารางแสดงการผันคำกริยาของการจ้องในกาลปัจจุบันด้วย Gerund เพื่อเป็นตัวอย่างของปัจจุบันอย่างต่อเนื่อง:
คน avere essere พาร์แลร์ เครดิต จบ ตกระกำลำบาก opporre io สโตอาเวนโด sto essendo สโตปาร์แลนโด sto credendo sto finendo sto dicendo สโต opponendo tu สไตอาเวนโด สไตเอสเซนโด สไตปาร์แลนโด stai credendo Stai Finendo stai dicendo สไตโอปโปเนนโด egli / เอลล่า sta avendo สถานีเอสเซนโด สตาร์ปาร์แลนโด sta credendo Sta finendo sta dicendo sta opponendo น้อย สเตียโมอาเวนโด สเตียโมเอสเซนโด สเตียโมปาร์แลนโด เครดิต stiamo สเตียโมฟินโด สเตียโมลูกเต๋า stiamo opponendo โว้ย รัฐ avendo essendo ของรัฐ ปาร์แลนโดของรัฐ เครดิตของรัฐ รัฐ finendo รัฐ dicendo opponendo ของรัฐ essi / esse สแตนโนอาเวนโด สแตนโนเอสเซนโด สแตนโนปาร์แลนโด stanno credendo Stanno Finendo Stanno dicendo stanno opponendo
กาลต่อเนื่องในปัจจุบันมีรูปแบบการผันคำกริยาที่คาดเดาได้ง่ายแม้กระทั่งสำหรับคำกริยาที่มักจะไม่สม่ำเสมอเช่นessere ("to be") และavere ("to have") สำหรับคำกริยาที่มี infinitives ลดลง Gerund จะใช้ก้านเดียวกับคำที่ไม่สมบูรณ์ (ซึ่งบางครั้งก็ตรงกับก้านของสิ่งบ่งชี้เอกพจน์ของบุคคลที่ 1 ในปัจจุบัน)
infinitive ร้องเพลงครั้งที่ 1. ปัจจุบัน ร้องเพลงครั้งที่ 1. ไม่สมบูรณ์ Gerund ตกระกำลำบาก ดิโก้ dicevo ลูกเต๋า เบเร บีโว bevevo เบเวนโด ค่าโดยสาร faccio facevo facendo Porre ปองโก้ Ponevo ponendo
อดีตกาล
ในการสร้างความก้าวหน้าในอดีตการจ้องจะเชื่อมต่อกับความไม่สมบูรณ์และใช้กับ gerund ตัวอย่างเช่นในขณะSTO Andandoหมายถึง "ฉันจะ" stavo Andandoแสดงออกผมจะ ในการพูดภาษาอิตาลีธรรมดาstavo Andandoและไม่สมบูรณ์andavoส่วนใหญ่จะใช้แทนกันได้ในความหมายก้าวหน้า ( stavo Andando / andavo ในโรงพยาบาล ... ฉันกำลังจะ [คือในทางของฉัน] ไปที่โรงพยาบาล ... ') ในขณะที่นิสัยที่ผ่านมา " ฉันเคยไป "," ฉันไป (บ่อยครั้งซ้ำ ๆ ) "จะแสดงออกได้เฉพาะกับandavo ที่ไม่สมบูรณ์เท่านั้น
การผันคำกริยาของความก้าวหน้าในอดีต:
คน avere essere พาร์แลร์ เครดิต จบ ตกระกำลำบาก opporre io Stavo avendo Stavo Essendo Stavo Parlando stavo เครดิต Stavo Finendo stavo dicendo stavo opponendo tu Stavi avendo Stavi Essendo Stavi Parlando เครดิต Stavi Stavi Finendo Stavi dicendo Stavi opponendo lui / เล่ย Stava avendo Stava essendo สตาวาปาร์แลนโด เครดิต stava stava finendo stava dicendo Stava opponendo น้อย สตาวาโมอาเวนโด สตาวาโมเอสเซนโด สตาวาโมปาร์แลนโด เครดิต stavamo stavamo finendo stavamo dicendo stavamo opponendo โว้ย stavate avendo stavate essendo Stavate Parlando stavate credendo Stavate finendo stavate dicendo stavate opponendo โลโร Stavano avendo Stavano Essendo Stavano Parlando เครดิต Stavano Stavano Finendo Stavano Dicendo Stavano opponendo
เช่นเดียวกับความก้าวหน้าในปัจจุบันความก้าวหน้าในอดีตของอิตาลีเป็นเรื่องปกติมาก รูปแบบของการจ้องมองเป็นคำกริยาที่พบเห็นได้ทั่วไปในความไม่สมบูรณ์ ( stare / stavo , parlare / parlavoเป็นต้น)
ไม่มีวิธีการที่พร้อมใช้งานในภาษาอิตาลีสำหรับการแสดงความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษ "เรากำลังอ่าน" และ "เรากำลังอ่านอยู่"
ญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่นมาตรฐานใช้รูปแบบไวยากรณ์เดียวกันเพื่อสร้างแง่มุมที่ก้าวหน้าและต่อเนื่องโดยเฉพาะโดยใช้รูปแบบ-te iruของคำกริยา ขึ้นอยู่กับความเปลี่ยนแปลงของคำกริยาพวกเขาถูกตีความว่าเป็นแบบก้าวหน้าหรือต่อเนื่อง ตัวอย่างเช่น:
อกรรมกริยา :
- ペンが鞄に入っている。
- Pen ga kaban ni haitte iru .
- ปากกาอยู่ในกระเป๋า (ต่อเนื่อง)
สกรรมกริยา :
- 彼は晩ご飯を食べている。
- Kare wa ban-gohan o tabeteiru .
- เขากำลังทานอาหารเย็น (ก้าวหน้า)
- 彼ははペンを鞄に入れている。
- Kare wa pen o kaban ni irete iru .
- เขาวางปากกาไว้ในกระเป๋า (ผลลัพธ์) - โดยปกติจะเข้าใจว่าเป็นสถานะผลลัพธ์เช่นเดียวกับใน "เขาเก็บปากกาไว้ในกระเป๋า" แต่สามารถตีความได้ว่าเป็นโปรเกรสซีฟทางวากยสัมพันธ์อย่างไรก็ตามนี่เป็นเรื่องแปลกและไม่ถูกต้องในทางปฏิบัติ
ภาษาถิ่นบางภาษาเช่นภาษาถิ่นChūgokuและภาษาถิ่นของชิโกกุมีรูปแบบไวยากรณ์ที่แตกต่างกันสำหรับแง่มุมที่ก้าวหน้าและต่อเนื่อง -toruรูปแบบสำหรับความก้าวหน้าและ-yoruแบบฟอร์มต่อเนื่อง ตัวอย่างเช่น:
ต่อเนื่อง:
- 桜の花が散っとる。
- ซากุระไม่มี hana GA chittoru
- ดอกซากุระร่วงแล้ว
ความก้าวหน้า:
- 桜の花が散りよる。
- ซากุระไม่มี hana GA chiriyoru
- ดอกซากุระกำลังร่วงหล่น
โปรตุเกส
ในภาษาโปรตุเกสลักษณะต่อเนื่องจะถูกทำเครื่องหมายด้วย gerund ไม่ว่าจะโดย-ndoลงท้ายที่เหมาะสม(โดยทั่วไปในบราซิลและAlentejo ) หรือa ( to ) และ infinitive (gerundive infinitive - พบได้บ่อยในโปรตุเกสส่วนใหญ่) ตัวอย่างเช่นจะทำจะได้รับการอย่างใดอย่างหนึ่งESTAR fazerหรือคล้ายกับภาษาอื่น ๆestar fazendo
เคชัว
Quechuaใช้คำต่อท้ายเฉพาะ: -chkaหรือ-ykaa ; ซึ่งแนบโดยตรงก่อนคำต่อท้ายผัน แม้ว่าลักษณะต่อเนื่องใน Quechua จะคล้ายกับภาษาอังกฤษ แต่ก็มีการใช้มากกว่ากาลธรรมดาและมักจะแปลเป็นกาล (ปัจจุบันและอดีต) เนื่องจากแนวคิดที่ว่าการกระทำไม่ได้เกิดขึ้นทันที แต่มีช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง ( mikuni [ฉันกิน] และmikuchkani [ฉันกำลังกิน] ถูกต้องทั้งคู่ แต่แนะนำให้ใช้mikuchkaniเพราะเราไม่ได้กินในวินาทีเดียว )
ภาษาสลาฟ
ในภาษาสลาฟมีความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างลักษณะทางไวยากรณ์ที่สมบูรณ์แบบและไม่สมบูรณ์ในก้านคำกริยาโดยที่ส่วนหลังเน้นว่าการกระทำนั้นกำลังดำเนินอยู่ (เป็นนิสัยหรืออย่างอื่น) ในความสัมพันธ์กับภาษาเหล่านี้ที่แนวคิดสมัยใหม่เกี่ยวกับลักษณะทางไวยากรณ์โดยทั่วไปได้รับการพัฒนาขึ้น คำกริยาส่วนใหญ่ในภาษาสลาฟมีคู่ที่ตรงกันอย่างน้อยหนึ่งคู่ในด้านอื่น ๆ เช่นเช็กคูพิต (สมบูรณ์แบบทำครั้งเดียว) และคุโปวาต (ไม่สมบูรณ์ทำในช่วงเวลาที่นานขึ้น) ซึ่งจะแปลว่า " จะซื้อ " และ " กำลังซื้อ " ตามลำดับ
คำกริยาที่สมบูรณ์แบบมักเกิดขึ้นจากคำที่ไม่สมบูรณ์โดยการเพิ่มคำนำหน้าหรือมิฉะนั้นคำกริยาที่ไม่สมบูรณ์จะเกิดขึ้นจากคำกริยาที่สมบูรณ์แบบโดยการดัดแปลงก้านหรือตอนจบ อาหารเสริมยังมีบทบาทน้อย โดยทั่วไปไม่สามารถใช้คำกริยาที่สมบูรณ์แบบกับความหมายของกาลปัจจุบันได้ - รูปแบบของกาลปัจจุบันในความเป็นจริงมีการอ้างอิงในอนาคต ตัวอย่างของคำกริยาคู่ดังกล่าวจากภาษาโปแลนด์มีดังต่อไปนี้:
- Infinitive (และรูปแบบพจนานุกรม ): pisać ("เขียน", ไม่สมบูรณ์); napisać ("เขียน" สมบูรณ์แบบ)
- Present / simple future tense: pisze ("เขียน"); napisze ("จะเขียน" สมบูรณ์แบบ)
- กาลอนาคตแบบผสม (ไม่สมบูรณ์เท่านั้น): będziepisać ("จะเขียนจะเขียน")
- อดีตกาล: pisał ("เขียนใช้เขียนเขียน" ไม่สมบูรณ์); napisał ("เขียน" สมบูรณ์แบบ)
อย่างน้อยที่สุดในภาษาสลาฟตะวันออกและสลาฟตะวันตกมีความแตกต่างกันสามประการสำหรับคำกริยาการเคลื่อนที่โดยมีสองรูปแบบที่ไม่สมบูรณ์กำหนดและไม่แน่นอนและรูปแบบหนึ่งของความสมบูรณ์แบบ ความไม่สมบูรณ์สองรูปแบบสามารถใช้ได้ในทั้งสามกาล (อดีตปัจจุบันและอนาคต) แต่ความสมบูรณ์แบบสามารถใช้ได้กับอดีตและอนาคตเท่านั้น แน่นอนการแสดงออก imperfective ลักษณะนิสัย (หรือไม่มีการเคลื่อนไหวในทิศทางเดียว) ในขณะที่กำหนดเป็นการแสดงออก imperfective ก้าวหน้าด้าน ความแตกต่างนั้นสอดคล้องกันอย่างใกล้ชิดระหว่างภาษาอังกฤษ "ฉัน (ประจำ) ไปโรงเรียน" กับ "ฉันกำลังจะไปโรงเรียน (ตอนนี้)" ความแตกต่างที่สามทางจะได้รับด้านล่างสำหรับรัสเซียพื้นฐาน (ไม่มีคำนำหน้า) กริยาของการเคลื่อนไหว เมื่อคำนำหน้าติดอยู่กับคำกริยาการเคลื่อนที่ของรัสเซียคำนำหน้าจะกลายเป็นคู่ที่ไม่สมบูรณ์ / สมบูรณ์แบบตามปกติมากขึ้นหรือน้อยลงแม้ว่าคำนำหน้าจะติดอยู่กับความไม่สมบูรณ์ที่ไม่แน่นอนเพื่อสร้างความไม่สมบูรณ์ของคำนำหน้าและกับความไม่สมบูรณ์ที่กำหนดเพื่อสร้างคำนำหน้าที่สมบูรณ์แบบ ตัวอย่างเช่นคำนำหน้าпри- + indeterminate ходи́ть = приходи́ть ; และคำนำหน้าпри- + กำหนดидти́ = прийти (มาถึง (เดินเท้า))
สเปน
ในภาษาสเปนคำกริยาต่อเนื่องถูกสร้างขึ้นมากพอ ๆ กับภาษาอังกฤษโดยใช้รูปผันกริยาของestar ( to be ) บวกกับคำกริยาgerundio ( gerund / gerundive / adverbial ) ของคำกริยาหลัก ตัวอย่างเช่นHaciendo estarหมายถึงจะทำ ( Haciendoเป็นgerundioของhacer , จะทำ )
เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษภาษาสเปนยังมีโครงสร้างที่เกี่ยวข้องบางส่วนที่มีโครงสร้างและความหมายที่เกี่ยวข้องกัน ตัวอย่างเช่นHaciendo seguirวิธีการที่จะให้ทำ ( seguirเป็นเพื่อดำเนินการต่อ )
ผันของปัจจุบันก้าวหน้าในภาษาสเปน:
คน estar (จะเป็น) hablar (คุยกัน) Creer (เชื่อ) terminar (จนจบ) decir (พูด) ทราบาจาร์ (ไปทำงาน) ยอ estoy estoy hablando estoy creyendo estoy terminando estoy diciendo estoy trabajando tú estás estás hablando estás Creyendo estás terminando estás diciendo estás trabajando usted está está hablando está creyendo เอสทาเทอร์มินันโด está diciendo está trabajando él / ella está está hablando está creyendo เอสทาเทอร์มินันโด está diciendo está trabajando nosotros estamos Estamos hablando estamos creyendo เอสตามอสเทอร์มินันโด estamos diciendo Estamos Trabajando ustedes están están hablando Están Creyendo estánเทอร์มินันโด están diciendo Están Trabajando ellos están están hablando Están Creyendo estánเทอร์มินันโด están diciendo Están Trabajando
ดูสิ่งนี้ด้วย
- บ่อยครั้ง
- ด้านไวยากรณ์
- ด้านที่ไม่สมบูรณ์
- ไวยากรณ์ของภาษาเบรอตง
อ้างอิง
เชิงอรรถ
- ^ GL Lewisไวยากรณ์ภาษาตุรกี
- ^ โรเบิร์ตอันเดอร์ฮิลล์,ตุรกีไวยากรณ์
- ^ Jaklin Kornfiltชาวตุรกี
- ^ §42.5, น. 368,หลักสูตรมหาวิทยาลัยในไวยากรณ์ภาษาอังกฤษโดยแองเจล่าดาวนิงและฟิลิปล็อคเอ็ดพิมพ์. จิตวิทยากด 2002ได้ไอ 0-415-28810-X
- ^ Mufwene, Salikoko เอส Stativity และก้าวหน้าอินเดียนา Univ ชมรมภาษาศาสตร์, 2527.
- ^ Lamont, George (2005), The Progress of English Verb Tenses and the English Progressive
- ^ Hoeksma, Jack, การเคลื่อนไหวของกริยาใน Dutch Present Participle Clauses
- ^ Mustanoja, Tauno (1960), ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษยุคกลาง , หน้า 572–585
- ^ Killie, Kirstin (2012), ผู้ติดต่อภาษาอังกฤษ - อังกฤษตอนปลายและภาษาอังกฤษก้าวหน้า
- ^ Elsness, Johann (1994), เกี่ยวกับความก้าวหน้าของความก้าวหน้าในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ตอนต้น
- ^ Alexiadou, Artemis (2013), Nominal vs. Verbal -ing Constructions and the Development of the English Progressive
- ^ Schendl, Herbert (2012), ภาษาอังกฤษยุคกลาง: ภาษาติดต่อ
- ^ ภาษาพูด 'rheinische Verlaufsform' อยู่ในบทความที่น่าขบขันโดย Bastian Sick โปรดดู http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,350958,00.html
- ^ แวนมะกอกเฮอร์แมน (2518). "มุมมองเครียดและอารมณ์ในภาษาฮินดีกริยา" วารสารอินโด - อิหร่าน . 16 (4): 284–301 ดอย : 10.1163 / 000000075791615397 . ISSN 0019-7246 JSTOR 24651488
บรรณานุกรม
- Matthews, Stephenและ Yip, Virginia (1994) กวางตุ้ง: ครอบคลุมไวยากรณ์ เส้นทาง ISBN 0-415-08945-X.CS1 maint: หลายชื่อ: รายชื่อผู้เขียน ( ลิงค์ )
- เจี๊ยกโป - จิง; ริมมิงตันดอน (2547). จีน: ครอบคลุมไวยากรณ์ เส้นทาง ISBN 0-415-15032-9.
ลิงก์ภายนอก
- ลักษณะต่อเนื่องคืออะไร?
- ความก้าวหน้าคืออะไร?
- ความก้าวหน้าในปัจจุบันในการดำเนินการของรัฐสภายุโรป
- แหล่งข้อมูลเพื่อเรียนรู้แง่มุมทางวาจาสำหรับภาษารัสเซีย