ภาษาของเม็กซิโก
หลายภาษาพูดในเม็กซิโกแม้ว่าภาษาสเปนจะแพร่หลายมากที่สุด ภาษาพื้นเมืองมาจากตระกูลภาษาสิบเอ็ดตระกูลซึ่งรวมถึงสี่ภาษาที่แยกจากกันและภาษาที่อพยพมาจากสหรัฐอเมริกา รัฐบาลเม็กซิโกรับรองภาษาประจำชาติ 68 ภาษาโดย 63 ภาษาเป็นภาษาพื้นเมืองรวมถึงภาษาถิ่นประมาณ 350 ภาษา ประชากรส่วนใหญ่เป็นภาษาสเปนพูดคนเดียว ประชากรผู้อพยพและชนพื้นเมืองบางส่วนเป็นคนพูดได้สองภาษาในขณะที่คนพื้นเมืองบางส่วนมีภาษาพูดภาษาเดียว ภาษามือเม็กซิกันเป็นภาษาพูดของประชากรหูหนวกส่วนใหญ่และยังมีภาษามือของชนพื้นเมืองหนึ่งหรือสองภาษาด้วย
ภาษาของเม็กซิโก | |
---|---|
หลัก | สเปน |
ชนพื้นเมือง | Nahuatl , Yucatec Maya , Zapotec , Mixtec , Mayo , Yaqui , Tzeltal , Tzotzil , Chol , Totonac , Purépecha , Otomi , Mazahua , Mazatec , Chinantec , Mixe , Zoque , Popoluca , ภาษา Popoloca , Me'phaa , Wixarika , Chontal , Huave , Pame , Teenek , Kickapoo , Kiliwa , Paipai , Cucapá , Amuzgo , Triqui , Lacandon Maya , Mam Maya , Jakaltek , Matlatzinca , Tepehua , Chichimeca Jonaz , Pima Bajo , Ngiwa , Ixcatec , Ayapanec , Huastecoเป็นต้น |
ชนกลุ่มน้อย | คาตาลัน , Plautdietsch , ภาษาถิ่น Chipilo Venetian , Romani |
ต่างประเทศ | เยอรมัน , กรีก , อิตาลี , อาหรับ , ฝรั่งเศส , โปรตุเกส , จีน , ญี่ปุ่น , อังกฤษ , รัสเซีย |
ลงชื่อ | ภาษามือเม็กซิกันภาษามือ ยูคาทาน Plains Sign Talk American Sign Language |
รูปแบบแป้นพิมพ์ | QWERTY ![]() |
รัฐบาลของเม็กซิโกใช้ภาษาสเปนในวัตถุประสงค์ทางการส่วนใหญ่ แต่ในแง่ของกฎหมายสถานะของมันไม่ใช่ภาษาหลักที่เป็นทางการ กฎหมายสิทธิทางภาษากำหนดให้ภาษาสเปนเป็นหนึ่งในภาษาประจำชาติของประเทศพร้อมกับภาษาพื้นเมืองที่แตกต่างกัน 63 ภาษา (จากตระกูลใหญ่เจ็ดตระกูลและสี่นับเป็นภาษาแยกต่างหาก) กฎหมายที่ประกาศใช้ในปี 2546 กำหนดให้รัฐต้องให้บริการทั้งหมดแก่ประชาชนในท้องถิ่นด้วยภาษาแม่ของตน แต่ในทางปฏิบัติยังไม่เป็นเช่นนั้น โปรดทราบว่าตามที่กำหนดโดยความเข้าใจร่วมกันจำนวนภาษาพูดในเม็กซิโกมีมากกว่าภาษาประจำชาติ 63 ภาษาเนื่องจากNational Institute of Indigenous Languages (INALI) นับกลุ่มชาติพันธุ์ที่แตกต่างกันเพื่อวัตถุประสงค์ในการจำแนกทางการเมือง ตัวอย่างเช่นMixtecเป็นชาติพันธุ์เดียวดังนั้นจึงนับเป็นภาษาเดียวเพื่อจุดประสงค์ทางราชการ / กฎหมาย แต่มีภูมิภาคภาษาถิ่นของ Mixtec ที่แตกต่างกันหลายสิบแห่งซึ่งแต่ละแห่งมีความหลากหลายอย่างน้อยหนึ่งความหลากหลายที่ไม่สามารถเข้าใจร่วมกันได้กับอีกภาษาหนึ่ง ภูมิภาคภาษาถิ่น (Josserand, 1983) และEthnologueนับ Mixtec ได้ 52 ชนิดที่ต้องใช้วรรณกรรมแยกกัน ปัจจุบันชาติพันธุ์วิทยานับภาษาพื้นเมือง 282 ภาษาที่พูดในเม็กซิโกในปัจจุบันรวมทั้งภาษาของผู้อพยพอีกจำนวนหนึ่ง (Lewis et al.2018)
เนื่องจากประวัติศาสตร์อันยาวนานของการกลายเป็นชายขอบของกลุ่มชนพื้นเมืองภาษาพื้นเมืองส่วนใหญ่จึงใกล้สูญพันธุ์โดยบางภาษาคาดว่าจะสูญพันธุ์ภายในไม่กี่ปีหรือหลายทศวรรษและภาษาอื่น ๆ ก็มีประชากรที่เติบโตช้ากว่าค่าเฉลี่ยของประเทศ ตามที่คณะกรรมการเพื่อการพัฒนาชนพื้นเมือง (CDI) และสถาบันภาษาพื้นเมืองแห่งชาติ (INALI) ในขณะที่ 10–14% ของประชากรระบุว่าเป็นของกลุ่มชนพื้นเมืองประมาณ 6% พูดภาษาพื้นเมือง
มีภาษาอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ภาษาพื้นเมืองของเม็กซิโกที่พูดในประเทศ นอกจากภาษาสเปนแล้วประชากรส่วนใหญ่ยังน่าจะเป็นอังกฤษเยอรมัน ( Plautdietsch ) อาหรับจีนและญี่ปุ่น
ประวัติศาสตร์ภาษา


จากการมาถึงของมิชชันนารีฟรานซิสกันคนแรกภาษาสเปนภาษาละตินและภาษาพื้นเมืองมีส่วนในการเผยแพร่ศาสนาของเม็กซิโก คริสตจักรในศตวรรษที่สิบหกหลายคนศึกษาภาษาพื้นเมืองเพื่อสั่งสอนชนพื้นเมืองในหลักคำสอนของคริสเตียน ผู้ชายกลุ่มเดียวกันยังพบว่า Castilian และ Latin เหมาะสมในบางบริบท ทั้งหมดบอกว่ามี "การอยู่ร่วมกันทางภาษา" แบบหนึ่งมาตั้งแต่ต้นยุคอาณานิคม [1]
พระและนักบวชบางคนพยายามอธิบายและจัดประเภทภาษาพื้นเมืองด้วยภาษาสเปน ฟิลิปที่ 2 แห่งสเปนมีคำสั่งในปี 1570 ให้ Nahuatl กลายเป็นภาษาราชการของอาณานิคมของสเปนใหม่เพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสารระหว่างชาวพื้นเมืองของอาณานิคม [2]
ใน 1696 ชาร์ลส์ที่ตรงกันข้ามนโยบายและห้ามใช้ภาษาใด ๆ นอกเหนือจากภาษาสเปนทั่วประเทศสเปน [2]เริ่มในศตวรรษที่ 18 พระราชกฤษฎีกาสั่งให้ประชากรพื้นเมืองของสเปนกลายเป็นจำนวนมากขึ้นและชาวสเปนไม่ได้เรียนรู้ภาษาพื้นเมืองอีกต่อไป
หลังจากที่ได้รับเอกราชรัฐบาลได้ริเริ่มระบบการศึกษาโดยมีเป้าหมายหลักเพื่อให้ประชากรพื้นเมืองของสเปน นโยบายนี้ตั้งอยู่บนแนวคิดที่ว่าสิ่งนี้จะช่วยให้ชนเผ่าพื้นเมืองกลายเป็นส่วนหนึ่งของประเทศเม็กซิกันใหม่มากขึ้น [3] [4]
ยกเว้นจักรวรรดิเม็กซิกันที่สองซึ่งนำโดยHabsburg Maximilian Iไม่มีรัฐบาลเม็กซิกันที่พยายามป้องกันการสูญเสียภาษาพื้นเมืองในช่วงศตวรรษที่ 19 [3]
ในปี 1889 Antonio García Cubasประเมินว่าชาวเม็กซิกัน 38% พูดภาษาพื้นเมืองลดลงจาก 60% ในปี 1820 ในตอนท้ายของศตวรรษที่ 20 ตัวเลขนี้ลดลงเหลือ 6%
สำหรับรัฐบาลส่วนใหญ่ในศตวรรษที่ 20 ต่อเนื่องปฏิเสธภาษาพื้นเมืองสถานะของภาษาที่ถูกต้อง นักเรียนพื้นเมืองถูกห้ามไม่ให้พูดภาษาแม่ของตนในโรงเรียนและมักถูกลงโทษเพราะทำเช่นนั้น [3] [4] [5] [6] [7] [8]
ในปี 2002 รัฐธรรมนูญของเม็กซิโกได้รับการแก้ไขเพื่อเสริมสร้างลักษณะพหุวัฒนธรรมของประเทศโดยให้รัฐมีภาระหน้าที่ในการปกป้องและดูแลการแสดงออกของความหลากหลายนี้ เมื่อวันที่ 14 มิถุนายน 2542 สภานักเขียนในภาษาพื้นเมืองได้นำเสนอเอกสารที่มีชื่อว่า "การริเริ่มทางกฎหมายที่แนะนำต่อสิทธิทางภาษาของชนเผ่าพื้นเมืองและชุมชน" โดยมีเป้าหมายในการเริ่มต้นเพื่อปกป้องสิทธิทางภาษาของชุมชนพื้นเมือง เลย์นายพลเดอ Derechos Lingüísticosเดอลอ Pueblos Indigenasถูกส่งผ่านมีนาคม 2003 การสร้างกรอบการทำงานสำหรับการอนุรักษ์, การบำรุงและการพัฒนาของภาษาพื้นเมือง นักวิจารณ์อ้างว่าความซับซ้อนของกฎหมายทำให้การบังคับใช้ทำได้ยาก [9] [10] [11] [12] [13]
ภาษาพื้นเมือง


ภาษาสเปนเป็นภาษาประจำชาติโดยพฤตินัยที่ชาวเม็กซิกันส่วนใหญ่พูดถึงแม้ว่าจะไม่ได้กำหนดให้เป็นภาษาราชการในกฎหมายก็ตาม บทความที่สองของรัฐธรรมนูญปี 1917กำหนดประเทศว่ามีความหลากหลายทางวัฒนธรรมยอมรับสิทธิของชนพื้นเมืองในการ "อนุรักษ์และเสริมสร้างภาษาของตน" และส่งเสริม "การศึกษาสองภาษาและระหว่างวัฒนธรรม"
ในปี 2546 สภาคองเกรสเม็กซิกันได้อนุมัติกฎหมายสิทธิทางภาษาของชนเผ่าพื้นเมืองซึ่งเป็นกฎหมายที่รับรองว่าประวัติศาสตร์ของเม็กซิโกทำให้ภาษาพื้นเมืองของตนเป็น "ภาษาประจำชาติ" [14]ดังนั้นพวกเขา "มีความถูกต้องเหมือนกัน [เป็นภาษาสเปน] ในอาณาเขตสถานที่และบริบท" ในเวลาเดียวกันสมาชิกสภานิติบัญญัติไม่ได้กำหนดบทบัญญัติเฉพาะสำหรับสถานะอย่างเป็นทางการหรือทางกฎหมายของภาษาสเปน กฎหมายนี้หมายความว่าชนเผ่าพื้นเมืองสามารถใช้ภาษาแม่ของตนในการสื่อสารกับเจ้าหน้าที่ของรัฐและขอเอกสารทางราชการในภาษานั้นได้ เม็กซิโกรัฐสนับสนุนการอนุรักษ์และส่งเสริมการใช้ภาษาของประเทศผ่านกิจกรรมของสถาบันแห่งชาติของชนพื้นเมืองภาษา [15] [16] [17]
เม็กซิโกมีพลเมืองประมาณหกล้านคนที่พูดภาษาพื้นเมือง นั่นคือกลุ่มที่สองที่ใหญ่ที่สุดในอเมริกาหลังจากที่เปรู อย่างไรก็ตามประชากรเม็กซิโกจำนวนค่อนข้างน้อยที่พูดภาษาพื้นเมืองเมื่อเทียบกับประเทศอื่น ๆ ในอเมริกาเช่นกัวเตมาลา (42.8%) เปรู (35%) และแม้แต่เอกวาดอร์ (9.4%) ปานามา (8.3%), [ 18] ปารากวัยและโบลิเวีย
ภาษาพื้นเมืองเดียวที่พูดโดยผู้คนมากกว่าล้านคนในเม็กซิโกคือภาษา Nahuatl ; อื่น ๆ ภาษาพื้นเมืองอเมริกันที่มีประชากรขนาดใหญ่ของเจ้าของภาษา ได้แก่Yucatec มายา
อันตรายจากภาษา
ภาษา | ลำโพง |
---|---|
Nahuatl (Nahuatl, Nahuat, Nahual, Macehualtlahtol, Melatahtol) | 1,651,958 |
ยูคาเทคมายา (Maaya t'aan) | 774,755 |
Tzeltal Maya (K'op o winik atel) | 589,144 |
Tzotzil Maya (บัตซิล k'op) | 550,274 |
มิกซ์เทค (Tu ' u n sávi) | 526,593 |
เท็ค (Diidxaza) | 490,845 |
โอโตมี (Hñähñü) | 298,861 |
Totonac (ทาชิฮุยอิน) | 256,344 |
ชอล (มายัน) (วินิก) | 254,715 |
มาซาเทค (Ha shuta enima) | 237,212 |
Huastec (เตเน็ก) | 168,729 |
มาซาฮัว (Jñatho) | 153,797 |
Tlapanec (มีฟา ) | 147,432 |
Chinantec (Tsa jujmí) | 144,394 |
เพรียวปรีชา (P'urhépecha) | 142,459 |
Mixe (Ayüük) | 139,760 |
Tarahumara (รารามูรี) | 91,554 |
Zoque | 74,018 |
Tojolab'al (โทโจลวินิกโอติก) | 66,953 |
Chontal de Tabasco (Yokot t'an) | 60,563 |
Huichol (วิซาริกา) | 60,263 |
Amuzgo (Tzañcue) | 59,884 |
Chatino (Cha'cña) | 52,076 |
Tepehuano del sur (Ódami) | 44,386 |
มาโย (Yoreme) | 38,507 |
โปโปลูกา (Zoquean) (Tuncápxe) | 36,113 |
โครา (Naáyarite) | 33,226 |
ทรีเก (Tinujéi) | 29,545 |
ยากี (Yoem Noki หรือ Hiak Nokpo) | 19,376 |
Huave (ไอคูดส์) | 18,827 |
โปโปโลคา (Oto-manguean) | 17,274 |
Cuicatec (Nduudu yu) | 12,961 |
Pame (Xigüe) | 11,924 |
แหม่ม (Qyool) | 11,369 |
อัลกุรอาน | 10,851 |
Tepehuano del Norte | 9,855 |
Tepehua (Hamasipini) | 8,884 |
Chontal de Oaxaca (Slijuala sihanuk) | 5,613 |
Sayultec | 4,765 |
ชูจ | 3,516 |
Acateco | 2,894 |
Chichimeca jonaz (UZA) | 2,364 |
Ocuilteco (Tlahuica) | 2,238 |
กวาริจิโอ (Warihó) | 2,139 |
คิวชี (Q'eqchí) | 1,599 |
Matlatzinca | 1,245 |
ปิมาบาโจ (Oob No'ok) | 1,037 |
โชโช (Runixa ngiigua) | 847 |
Lacandón (Hach t'an) | 771 |
เสรี (Cmiique iitom) | 723 |
K'iche ' | 589 |
คูมาอิ (Ti'pai) | 495 |
จากัลเทค (Poptí) (Abxubal) | 481 |
Texistepequeño | 368 |
Paipai (Jaspuy ปาย) | 231 |
ปาปาโก (O'odham) | 203 |
Ixcatec | 195 |
Kaqchikel | 169 |
Cucapá (Kuapá) | 176 |
Motozintleco หรือ Qato'k | 126 |
อิกซิล | 117 |
Oluteco | 77 |
ภาษา Kiliwa (Ko'lew) | 76 |
Kikapú (Kikapoa) | 63 |
Aguacatec | 20 |
ภาษาอื่น ๆ1 | 150,398 |
1ส่วนใหญ่ระบุภาษาไม่เพียงพอ | |
รวมเฉพาะประชากร 5 ปีขึ้นไป ที่มา: INEGI (2005) |
ตามกฎหมายสิทธิทางภาษาเม็กซิโกรับรองภาษาพื้นเมืองหกสิบสองภาษาเป็นภาษาประจำชาติร่วมอย่างเป็นทางการ [19]ด้วยภาษาสเปนเป็นภาษาที่โดดเด่นเม็กซิโกได้กลายเป็นเว็บไซต์สำหรับภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ "สถานะทางเศรษฐกิจและสังคมที่ด้อยโอกาสของคนพื้นเมืองและแรงกดดันของการดูดซึมเข้าสู่สังคมลูกครึ่งหรือสังคมลาดิโนมีอิทธิพลต่อการสูญเสียภาษาของชนพื้นเมือง" [20]ผลของความขัดแย้งระหว่างภาษาพื้นเมืองและภาษาสเปนทำให้ภาษาในเม็กซิโกเปลี่ยนไปจากภาษาพื้นเมืองที่พูดกับผู้คนจำนวนมากขึ้นโดยใช้ภาษาสเปนในทุกโดเมน เนื่องจากสถานการณ์นี้มีการใช้กลยุทธ์การฟื้นฟูภาษามากมายเพื่อสร้างการเปลี่ยนภาษาเพื่อพยายามที่จะย้อนกลับการเปลี่ยนแปลงของภาษานี้ โครงการวรรณกรรมทำกับนาวาคน[21]รวมถึง "การรักษาไฟชีวิต: ทศวรรษแห่งการฟื้นฟูภาษาในเม็กซิโก" แสดงให้เห็นประสบการณ์ของการฟื้นฟูภาษาในประเทศเม็กซิโก [22]
การจำแนกประเภท
ต่อไปนี้เป็นการจำแนกภาษาพื้นเมือง 65 ภาษาที่จัดกลุ่มตามตระกูล:
ครอบครัวภาษาที่มีสมาชิกทางตอนเหนือของเม็กซิโก
- ภาษา Algonquian : Kikapú
- ภาษา Yuman – Cochimí : Paipai , Kiliwa , Cucapá , Cochimiและ Kumiai
- ภาษา Uto-Aztecan :
- สาขา Tepiman: Pápago , Pima Bajo , Northern and Southern Tepehuán
- สาขา Taracahita: Tarahumara , ภาษา Guarijio , YaquiและMayo
- สาขา Corachol: CoraและHuichol
- สาขา Nahuan: Nahuatl , ภาษา Nahuan
ตระกูลภาษาที่มีสมาชิกที่รู้จักทั้งหมดในเม็กซิโก
- ภาษา Totonacan :
- Totonac (พันธุ์ต่าง ๆ )
- Tepehua (พันธุ์ต่าง ๆ )
- ภาษา Oto-Manguean :
- สาขา Oto-pamean: ทิศเหนือPameภาคใต้Pame , Chichimeca Jonaz , Otomi , Mazahua , MatlatzincaและOcuiltec
- สาขาPopolocan : ภาษา Popoloca , Chocho , ภาษา Ixcatec *, ภาษา Mazatecan
- สาขา Tlapanec-Subtiaban: Me'phaa
- สาขา Amuzgoan: Amuzgo de Guerrero, Amuzgo de Oaxaca
- สาขา Mixtecan: ภาษา Mixtecan , Cuicatecและภาษา Trique
- สาขา Zapotecan: ภาษา Chatino , ภาษาเท็ค
- สาขา Chinantec: ภาษาChinantec
- Chiapaneca – Mangue สาขา: Chiapaneco *
- ภาษา Mixe-Zoquean :
- ภาษา Zoque
- ภาษาผสม
- Popoluca ( Texistepec Popoluca , Sierra Popoluca (ทั้ง Zoquean) และSayula Popoluca Oluta Popoluca (ทั้ง Mixean))
ครอบครัวภาษาที่มีสมาชิกทางตอนใต้ของเม็กซิโก
- ภาษามายัน :
- สาขา Huastecan: ภาษา Wastek ,
- สาขา Yucatecan: Yukatek Maya , Lacandón ,
- สาขา Cholan: ภาษา Ch'ol , ภาษาChontal Maya , ภาษา Tzeltal , ภาษา Tzotzil ,
- สาขา Qanjobalan-Chujean: Chuj ภาษา , Tojolabal ภาษา , Q'anjob'al ภาษา , Jakaltek , Motozintlec , Akatek ภาษา
- สาขา Quichean-Mamean: แหม่มภาษา , Tektitek ภาษา , Ixil , ภาษาพวก iche , KaqchikelและQ'eqchi '
แยกภาษา :
- เสรี
- ภาษา Tequistlatecan : Lowland Chontal, Highland Chontal
- บริสุทธิ์ปรีชา
- Huave
* ตกอยู่ในอันตรายจากการสูญพันธุ์
ภาษาอื่น ๆ

ชุมชนคนหูหนวกใช้เม็กซิกัน Sign Language , ยูกาตังเข้าสู่ระบบภาษาและในภาคเหนือของบาจาแคลิฟอร์เนียภาษามืออเมริกัน
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาพื้นเมืองที่พูดในเม็กซิโก ได้แก่ ภาษาอังกฤษ (โดยพูดภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับที่อาศัยอยู่ในรัฐชายแดน) ตัวอย่างหนึ่งของกลุ่มนี้คืออาณานิคมของชาวอเมริกันมอร์มอนที่Nueva Casas GrandesในChihuahuaซึ่งตั้งรกรากในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เยอรมัน (พูดในเม็กซิโกซิตี้และปวยบลาเป็นหลัก ), กรีก (ส่วนใหญ่พูดในเม็กซิโกซิตี้ , กวาดาลาฮาราและโดยเฉพาะในรัฐซีนาโลอา ), อาหรับ , เวเนเชียน (ในChipilo ), อิตาลี , ฝรั่งเศส , อ็อกซิตัน , คาตาลัน , บาสก์ , กาลิเซีย , อัสตูเรียส , ฟิลิปปินส์ , โปแลนด์ , ฮิบรู , เกาหลี , ลาดิโน , Plautdietsch , อาร์เมเนีย , ญี่ปุ่น , จีนและภาษาอื่น ๆ เป็นจำนวนที่น้อยกว่า ภาษาเหล่านี้บางภาษา (Venetian และ Plautdietsch) ใช้พูดในชุมชนหรือหมู่บ้านที่โดดเดี่ยว ส่วนที่เหลือพูดโดยผู้อพยพหรือลูกหลานของพวกเขาที่มักจะอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่และเมืองต่างๆ
เมื่อถึงภาษาที่สองชาวเม็กซิกันที่มีการศึกษาจำนวนมาก (และผู้ที่มีการศึกษาน้อยที่อพยพไปยังสหรัฐอเมริกาและกลับมา) มีความคล่องแคล่วในการใช้ภาษาอังกฤษที่แตกต่างกัน ชาวเม็กซิกันจำนวนมากที่ทำงานในอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวสามารถพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง
โรพูดเม็กซิกันยิปซี [23]
ดูสิ่งนี้ด้วย
- รายชื่อรัฐในเม็กซิโกตามประชากรที่พูดในท้องถิ่น
- ปูราโลเปซโคโลเม
อ้างอิง
- ^ Wasserman-Soler, แดเนียล (2016) "Lengua De Los Indios, Lengua española: ศาสนาแปลงและภาษาสเปนแคลิฟอร์เนีย 1520-1585" ประวัติศาสนจักร . 85 (4): 690–723 ดอย : 10.1017 / S0009640716000755 .
- ^ a b Cifuentes, Bárbara (1998): Letras sobre voces Multilingüismo a través de la historyia Centro de Investigaciones และ Estudios Superiores และAntropología Social - Instituto Nacional Indigenista Historia de los Pueblos Indígenas de México เม็กซิโก ไอ 968-496-338-6
- ^ ก ข ค Suaréz, Jorge A. (1983). Mesoamerican ภาษาอินเดีย แบบสำรวจภาษาเคมบริดจ์ เคมบริดจ์: มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ISBN 978-0-521-22834-3. OCLC 8034800
- ^ a b Stavenhagen, Rodolfo (1990), "Linguistic Minorities and Language Policy in Latin America: The Case of Mexico", ใน Florian Coulmas (ed.), Linguistic Minorities and Literacy: Language Policy Issues in Developing Countries, Mouton Publishers, Berlin , หน้า 56–62, ที่หน้า 60–61
- ^ GG Patthey ชาเวซ (1994) นโยบายและการวางแผนภาษาในเม็กซิโก: นโยบายภาษาพื้นเมือง. Annual Review of Applied Linguistics, 14, pp 200–219
- ^ Grinevald, Colette “ ภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ของเม็กซิโกและอเมริกากลาง” ความหลากหลายทางภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ Matthias Brenzinger เบอร์ลิน: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2007. 50–86
- ^ "การศึกษาทำลายภาษาพื้นเมืองในเชียปัสหรือไม่" . Hist.umn.edu . สืบค้นเมื่อ2015-12-30 .
- ^ Sánchez, L. (2011), เม็กซิกันภาษาพื้นเมืองที่รุ่งอรุณแห่งศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ดแก้ไขโดยมาร์กาอีดัลโก วารสารภาษาศาสตร์สังคม, 15: 422–425
- ^ [1] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 5 กุมภาพันธ์ 2012 ที่ Wayback Machine
- ^ Margarita อีดัลโก (Ed.) ภาษาพื้นเมืองเม็กซิกันในรุ่งอรุณแห่งศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ด (การมีส่วนร่วมในสังคมวิทยาแห่งภาษา, 91) พ.ศ. 2549 เบอร์ลินเยอรมนี: Mouton de Gruyter
- ^ ฮาเมล, เรนเนอร์เอ็นริเก้ “ นโยบายภาษาพื้นเมืองและการศึกษาในเม็กซิโก” สารานุกรมภาษาและการศึกษา. ฉบับ. 1: นโยบายภาษาและประเด็นทางการเมืองในการศึกษา 2nd ed. นิวยอร์ก: Springer, 2008. 301–313 ไลบรารีอ้างอิงเสมือนจริงของ Gail Amer. Univ. ห้องสมุด Bender 5 เมษายน 2552.
- ^ Hamel เรนเนอร์เอ็นริเกและชุมชนในเม็กซิโก “ การศึกษาสองภาษาสำหรับชุมชนพื้นเมืองในเม็กซิโก” สารานุกรมภาษาและการศึกษา. ฉบับ. 5: การศึกษาสองภาษา 2nd ed. นิวยอร์ก: Springer, 2008. 311–322 Gail Cambronne 42 ไลบรารีอ้างอิงเสมือน Amer. Univ. ห้องสมุด Bender 5 เมษายน 2552
- ^ * Instituto Nacional de Lenguas Indígenas [INALI] (14 มกราคม 2551). "เดอลาส Catalogo lenguas Indigenas Nacionales: Variantes lingüísticas de Méxicoนักโทษ SUS autodenominaciones Y Referencias geoestadísticas" (PDF ออนไลน์ทำสำเนา) Diario Oficial de la Federación (in สเปน). 652 (9) OCLC 46461036
- ^ [2] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 11 มิถุนายน 2008 ที่ Wayback Machine
- ^ "LEY นายพลเดอ Derechos LINGÜÍSTICOS De Los PUEBLOS Indigenas" (PDF) ที่เก็บไว้จากเดิม (PDF)เมื่อวันที่ 27 เมษายน 2006 สืบค้นเมื่อ3 กุมภาพันธ์ 2549 .
- ^ "Programa DE REVITALIZACIÓN, FORTALECIMIENTO Y Desarrollo de las LENGUAS Indigenas Nacionales: 2008-2012: PINALI" (PDF) Inali.gob.mx สืบค้นเมื่อ2015-12-30 .
- ^ "INSTITUTO Nacional de LENGUAS Indigenas" (PDF) Inali.gob.mx สืบค้นเมื่อ2015-12-30 .
- ^ "Informaciónestadística" . สืบค้นจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 10 พฤศจิกายน 2548 . สืบค้นเมื่อ11 สิงหาคม 2549 .
- ^ เทอร์บอร์ก, โรแลนด์; ลันดา, ลอร่าการ์เซีย; มัวร์พอลลีน (2549-11-15) "สถานการณ์ทางภาษาในเม็กซิโก". ประเด็นปัจจุบันในการวางแผนภาษา 7 (4): 415–518 ดอย : 10.2167 / cilp109.0 . ISSN 1466-4208 S2CID 143601300
- ^ โยชิโอกะ, ฮิโรโตชิ (2010-01-01). "รูปแบบการใช้และการบำรุงรักษาภาษาพื้นเมืองของชนพื้นเมืองในยุคของวัฒนธรรมหลากหลายเสรีนิยมใหม่ในเม็กซิโกและกัวเตมาลา" ละตินรีวิววิจัยอเมริกัน 45 (3): 5–34. JSTOR 40926268
- ^ Farfán, José Antonio Flores (2011). "ทำให้ไฟยังมีชีวิตอยู่: ทศวรรษแห่งการฟื้นฟูภาษาในเม็กซิโก" International Journal of the Sociology of Language . 2554 (212): 189–209. ดอย : 10.1515 / ijsl.2011.052 . S2CID 143758486
- ^ Hernández, Lorena Córdova (2016-02-05). "Consumo literario en lenguas indígenas: earncias de revitalización desde el Sur de México" . Revista CS (in สเปน). 0 (18): 37–61. ดอย : 10.18046 / recs.i18.2053 . ISSN 2011-0324
- ^ ของเม็กซิโกซ่อนโรเฮอริเทจ
- Josserand, Judith K (1983). Mixtec Dialect History, PhD Thesis . มหาวิทยาลัยทูเลน .
- ลูอิสน.; ไซมอนส์ GF; Fennig, ซีดี, eds. (2556). ชาติพันธุ์วิทยา: ภาษาของโลก (16th ed.). ดัลลัสเท็กซัส ( http://www.ethnologue.com ): แอลอินเตอร์เนชั่นแนล ISBN 978-1556712166.
ลิงก์ภายนอก
- CDI
- "¿Qué lengua hablas?" พอร์ทัลที่มีไฟล์มัลติมีเดียของวลีที่พูดในภาษาพื้นเมืองของชาติ
- สถาบันภาษาพื้นเมืองแห่งชาติ / เป็นภาษาสเปน
- รายงานชาติพันธุ์วิทยาสำหรับเม็กซิโก
- กฎหมายทั่วไปว่าด้วยสิทธิทางภาษาของชนเผ่าพื้นเมือง (เป็นภาษาสเปน)