ธงเพลงสรรเสริญพระบารมี
เพลงธงเป็นใจรัก เพลงหรือบทกวีที่ทุ่มเทให้กับธงมักจะเป็นหนึ่งในประเทศ (ในกรณีที่เป็นที่รู้จักกันเป็นเพลงสรรเสริญพระบารมีแห่งชาติ ) มักจะมีการร้องหรือแสดงในระหว่างหรือทันทีก่อนที่จะมีการยกหรือลดธงในระหว่างพิธี ประเทศส่วนใหญ่ใช้เพลงชาติของตนหรือเพลงรักชาติอื่น ๆ เพื่อจุดประสงค์นี้ [1]อย่างไรก็ตามบางประเทศโดยเฉพาะในอเมริกาใต้ใช้เพลงธงชาติที่แตกต่างกันเพื่อจุดประสงค์ดังกล่าว ไม่ใช่ทุกประเทศที่มีธงชาติ บางคนเคยใช้ในอดีต แต่ไม่ได้ใช้แล้วเช่นอิหร่านและแอฟริกาใต้. ธงชาติสามารถประมวลได้อย่างเป็นทางการในกฎหมายหรือได้รับการยอมรับอย่างไม่เป็นทางการว่าเป็นเช่นนั้นผ่านประเพณีและแบบแผนเท่านั้น ในบางประเทศเพลงธงอาจจะเป็นเพียงเพลงอื่นและคนอื่น ๆ ก็อาจจะเป็นสัญลักษณ์อย่างเป็นทางการของรัฐที่คล้ายกับสองเพลงชาติเช่นในสาธารณรัฐประชาชนจีน
รายชื่อธงชาติ
ประเทศ | เพลง | ปี | นักเขียน | นักแต่งเพลง | หมายเหตุ |
---|---|---|---|---|---|
![]() | " เอลฮิมโนอาลาบันเดรา " | พ.ศ. 2490 [2] | Ricardo Mujía | มานูเอลเบนาเวนเต้ | |
![]() | " Hino à Bandeira Nacional " | พ.ศ. 2449 | Olavo Bilac | Francisco Braga | |
![]() | " เอลฮิมโนอาลาบันเดรา " [3] | ||||
![]() | " เอลฮิมโนอาลาบันเดรา " [4] [5] | Ramon Emilio Jimenez | |||
![]() | " เอลฮิมโนอาลาบันเดรา " | พ.ศ. 2479 [6] | Ángel Rivadeneira Pérez | Ángel Rivadeneira Pérez | |
![]() | " Eesti lipp " | พ.ศ. 2465 (ดนตรี) พ.ศ. 2440 (เนื้อเพลง) | มาร์ตินลิปป์ | Enn Võrk | |
![]() | “ ลิปปูลาลู ” | พ.ศ. 2470 [7] | เวอร์จิเนีย Koskenniemi | Yrjö Kilpinen | |
![]() | “ เบอร์กิบาร์ลาห์เบนเดรากุ ” | พ.ศ. 2493 [8] | Ibu Soed | ||
![]() | " โอโนริอีอินโนนาซิโอนาเล " [9] [10] | พ.ศ. 2390 | ไม่มีเนื้อเพลง | Michele Novaro | โดยพื้นฐานแล้วเพลงชาติอิตาลีฉบับย่อที่เล่นด้วยเสียงครวญครางและเฟื่องฟูล่วงหน้าและละเว้นส่วนเกริ่นนำ เพลงนี้สรุปจุดที่สะพานแห่งเพลงชาติจะเริ่มขึ้น หรือที่เรียกว่า "Alzabandiera" |
![]() | “ จาลูร์เกมิลัง ” | พ.ศ. 2540 | สิโสะกอปรัตสา | ปากงอ | |
![]() | “ เฮ็ดฟลากเกลียด ” | พ.ศ. 2406 (เนื้อเพลง), [11]พ.ศ. 2396 (ดนตรี) [12] | Jan Pieter Heije | Wilhelmus Smits | |
![]() | "ฮิมโนลาแบนเดรา " | พ.ศ. 2487 [13] | เมาริซิโอคาร์โดโซ่โอคัมโป | เมาริซิโอคาร์โดโซ่โอคัมโป | |
![]() | " เพลงชาติธงชาติสาธารณรัฐจีน " | พ.ศ. 2479 (ดนตรี) พ.ศ. 2480 (เนื้อเพลง) | ไท่จื่อเทา | Huang Tzu | ผู้แต่งเนื้อเพลงมีข้อโต้แย้งแม้ว่าโดยปกติแล้วจะอ้างว่าเป็นTai Chi-taoก็ตาม ชื่ออื่นคือ "Qīngtiānbáirìmǎndìhóng" ซึ่งแปลว่า "ท้องฟ้าสีฟ้าใสดวงอาทิตย์สีขาวและพื้นสีแดงทั้งหมด" เนื่องจากภาวะแทรกซ้อนทางการเมืองเพลงนี้มักจะเล่นในการแข่งขันกีฬาระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับไต้หวันในสถานที่ของเพลงชาติสาธารณรัฐจีน |
![]() | " Mi Bandera " | พ.ศ. 2482 [14] | Nicolás Bonomi | José Usera |
อดีตธงชาติ
ประเทศ | เพลง | ใช้แล้ว | นักเขียน | นักแต่งเพลง | หมายเหตุ |
---|---|---|---|---|---|
![]() | " Sorude Parcam " | จนถึงปีพ. ศ. 2522 | Mohamad Haschim Afsar | Davood Najmi Moghaddam | ชื่อตามตัวอักษรหมายถึง "เพลงธง" ในภาษาอังกฤษ เพลงที่ใช้ในเพลงสรรเสริญพระบารมีและเพลงชาติของอิหร่านในยุคนั้น |
![]() | "Vlaglied" [17] [18] [19] [20] [15] | พ.ศ. 2504–2537 [15] | คอร์เนลิสจาโคบัสลังเกนโฮเฟิน[15] | จูเบิร์ต [15] | ชื่อตามตัวอักษรหมายถึง "เพลงธง" ในภาษาอังกฤษ หรือที่เรียกอีกอย่างว่า "Ons eie vlag" [21] |
อ้างอิง
- ^ "พิธีเช้าสีแคมป์ตั้น 2-1-12" YouTube 1 กุมภาพันธ์ 2555
- ^ Monografía del Colegio Nacional "Juan Misael Saracho": con un preambulo sobre nuestra history Educacional y หลักการพิจารณา acerca del estado actual de la educación en Bolivia . มหาวิทยาลัยเท็กซัส พ.ศ. 2490 น. 162 . สืบค้นเมื่อ1 ตุลาคม 2560 .
- ^ http://www.infoweb.co.cr/costa_rica/audio/bandera-cr.mp3 ขาดหายไปหรือว่างเปล่า
|title=
( ช่วยด้วย ) - ^ Julia, Julio Jaime (2544). "Ya + empezó + su + trabajo + la + escuela + y + es + preciso + Elevarte + a + lo + azul" & dq = "Ya + empezó + su + trabajo + la + escuela + y + es + preciso + Elevarte + A + ทองหล่อ + Azul" "Antologia เด Grandes oradores dominicanos"
- ^ Balaguer, Elizabeth (2001). "Ya + empezó + su + trabajo + la + escuela + y + es + preciso + Elevarte + a + lo + azul" # v = onepage & q =% 22Ya% 20empez% C3% B3% 20su% 20trabajo% 20la% 20escuela% 20y % 20es% 20preciso% 20elevarte% 20a% 20lo% 20azul% 22 & F = false Trucando: Selecciónเด juegos, Canciones Y Cuentos infantiles tradicionales domincanos ISBN 9789993420309.
- ^ "biografia de angel rivadeneira perez .... URGENTE XFAVOR. - Brainly.lat" . Brainly.lat .
- ^ "Finlands litteratur" . เฮลซิงงิน Yliopiston Kirjasto 1 ตุลาคม 2017 - ผ่าน Google Books
- ^ "Cultureel niews Indonesia" . Stichting voor de Culturele Samenwerking te Amsterdam 1 ตุลาคม 2017 - ผ่าน Google Books
- ^ La Banda Militare: ดนตรีทางทหารของอิตาลีและสากล (30 มกราคม 2556) "อินโนนาซิโอนาเล (Schieramento della Bandiera Nazionale)" . สืบค้น1 พฤศจิกายน 2561 - ทาง YouTube.
- ^ "ดาวน์โหลดเพลงชาติ, เพลง, และข้อมูล: NationalAnthems.us - (อิตาลี) Onori อี Inno Nazionale - ธงชาติเพลง" www.nationalanthems.us .
- ^ Heije, Jan Pieter (1 ตุลาคม 2408) "Al de volksdichten van JP Heije" . van Kampen - ผ่าน Google Books
- ^ Heije, Jan Pieter (1 ตุลาคม 2017). "Volks-zangboek voor meerstemmig gezang" . PN van Kampen - ผ่าน Google Books
- ^ " " Somos lo que fuimos; seremos lo que somos ": patria y patriotismo. Símbolos de la patria" . Imprenta Nacional 1 ตุลาคม 2507 - ผ่าน Google หนังสือ
- ^ Argentina), Círculo Militar (Buenos Aires (1 ตุลาคม 2017). "Revista" . Calle de Viamonte - ผ่าน Google Books
- ^ a b c d e "แอฟริกาใต้ - เพลงธง" . www.crwflags.com . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2561 .
- ^ เวลา 11:08 น. Anton Janson 2015-01-21 (14 พ.ค. 2556) "Die sing van" Vlaglied "in sommige wit Afrikaanse skole in die 1980's" . LitNet
- ^ plokij001001. "Vlaglied.wmv" - ผ่าน YouTube
- ^ "Musiek - FAK" .
- ^ " ' Vlaglied' พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 1974" (PDF) แอฟริกาใต้: สาธารณรัฐแอฟริกาใต้ 1974 สืบค้นเมื่อ2 พฤศจิกายน 2561 .
- ^ http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/za/za041en.pdf
- ^ TheKhanate (13 มิถุนายน 2559). "เพลงสรรเสริญพระบารมีธงประจำชาติของแอฟริกาใต้ (1961-1994): 'Vlaglied ' " สืบค้น25 พฤศจิกายน 2561 - ทาง YouTube.
ลิงก์ภายนอก
สื่อที่เกี่ยวข้องกับธงชาติที่ Wikimedia Commons