ภาษา Balochi
บา ( بلۏچی , Balòci ) เป็นภาษาอิหร่านทิศตะวันตกเฉียงเหนือ[2]ส่วนใหญ่พูดในBalochistanเขตแบ่งระหว่างปากีสถาน , อิหร่านและอัฟกานิสถาน มีคนพูดถึง 3 ถึง 5 ล้านคน [3]นอกจากปากีสถานอิหร่านและอัฟกานิสถานก็ยังพูดในโอมานสหรัฐอาหรับของอ่าวเปอร์เซีย , เติร์กเมนิสถาน , แอฟริกาตะวันออกและในชุมชนพลัดถิ่นในส่วนอื่น ๆ ของโลก [3]อ้างอิงจากBrian Spooner : [4]
บาโลจิ | |
---|---|
بلۏچی บาลิซี | |
![]() Balochiใน Balo-Rabiและ อักษรละติน | |
เนทีฟกับ | ปากีสถาน , อิหร่าน , อัฟกานิสถาน |
ภูมิภาค | บาโลจิสถาน |
เชื้อชาติ | Baloch |
เจ้าของภาษา | 3 ถึง 5 ล้าน (2554) [1] |
อินโด - ยูโรเปียน
| |
ภาษาถิ่น | |
อักษรเปอร์เซีย | |
สถานะอย่างเป็นทางการ | |
กำกับดูแลโดย | Balochi Academy , Quetta , ปากีสถาน |
รหัสภาษา | |
ISO 639-2 | bal |
ISO 639-3 | bal - รหัสรวมรหัสส่วนบุคคล: bgp - Balochi ตะวันออกbgn - Balochi ตะวันตกbcc - ภาษา Kachi (Southern Balochi) ktl - Koroshi |
Glottolog | balo1260 |
Linguasphere | 58-AAB-a > 58-AAB-aa (East Balochi) + 58-AAB-ab (West Balochi) + 58-AAB-ac (South Balochi) + 58-AAB-ad (Bashkardi) |

การรู้หนังสือสำหรับผู้พูด Baloch ส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ใน Balochi แต่เป็นภาษาอูรดูในปากีสถานและเปอร์เซียในอัฟกานิสถานและอิหร่าน ปัจจุบัน Baloch มีเพียงไม่กี่คนที่อ่าน Balochi ในประเทศใด ๆ แม้ว่าตัวอักษรที่ใช้พิมพ์จะเหมือนกันกับภาษาเปอร์เซียและภาษาอูรดู
การจำแนกประเภท
Balochi เป็นภาษาอินโด - ยูโรเปียนซึ่งอยู่ในสาขาตระกูลอินโด - อิหร่าน ในฐานะที่เป็นภาษาอิหร่านก็จะถูกจัดให้อยู่ในกลุ่มทิศตะวันตกเฉียงเหนือ Glottologจำแนกพันธุ์ที่แตกต่างกัน 3 สายพันธุ์ ได้แก่ Eastern Balochi, Koroshiและ Southern-Western Balochi ภายใต้กลุ่ม "Balochic" [5]
สัทศาสตร์
สระ
ระบบเสียงสระ Balochi มีสระอย่างน้อยแปดตัว: ยาวห้าตัวและสั้นสามตัว [6] [ หน้าจำเป็น ]เหล่านี้เป็น/ a / , / E / , / ผม / , / O / , / u / , / a / , / ผม /และ/ u / สระเสียงสั้นมีคุณภาพการออกเสียงแบบรวมศูนย์มากกว่าสระเสียงยาว หลากหลายพูดในการาจีนอกจากนี้ยังมีสระ nasalized ที่สำคัญที่สุด/ E /และ/ a / [7] [ ต้องการหน้า ]
พยัญชนะ
ตารางต่อไปนี้แสดงพยัญชนะที่ใช้กันทั่วไปใน Balochi ทั้งเหนือและใต้ [8] [ ต้องใช้หน้า ]พยัญชนะ / s /, / z /, / n /, / ɾ / และ / l / เป็นคำที่เปล่งออกมาเป็นalveolarใน Balochi ตะวันตก plosives / t / และ / d / เป็นทันตกรรมในทั้งสองภาษา
Labial | ทันตกรรม | ถุง | รีโทรเฟล็กซ์ | Palato- ถุง | เพดานปาก | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
หยุด | หน้า ข | เสื้อ d | ʈ ɖ | k ɡ | ʔ | |||
Affricate | tʃ dʒ | |||||||
เพ้อเจ้อ | s z | ʃ ʒ [CN 1] | ชม. [cn 2] | |||||
แตะ | ɾ | ɽ [cn 3] | ||||||
จมูก | ม | n | ||||||
ค่าประมาณ | ว | ล | ญ |
- หมายเหตุ
- ^ คำที่มี / ʒ /ผิดปกติ
- ^ Word-initial / h /ถูกทิ้งใน Balochi ตามที่พูดในการาจี
- ^ ต๊าป Retroflex มีการกระจายที่ จำกัด มาก
นอกจากนี้/ f /เกิดขึ้นในคำไม่กี่คำใน Southern Balochi / x / (เสียงเสียดแทรก velar ไร้เสียง) ในคำยืมบางคำใน Southern Balochi ที่สอดคล้องกับ/ χ / (เสียงเสียดแทรกของยูวีลาร์ที่ไม่มีเสียง) ใน Balochi ตะวันตก; และ/ ɣ / (เปล่งเสียงเสียดสีแบบ velar) ในคำยืมบางคำใน Southern Balochi ที่ตรงกับ/ ʁ / (เปล่งเสียงเสียดแทรกของยูวีลาร์) ใน Balochi ตะวันตก
ในภาคตะวันออกของบาเป็นที่สังเกตว่าหยุดและร่อนพยัญชนะนอกจากนี้ยังอาจเกิดขึ้นเป็นโทรศัพท์มือถือสำลักในคำตำแหน่งเริ่มต้นเป็น[p T ʈʰtʃkʰ]และ[W] โทรศัพท์มือถือในการหยุดในตำแหน่ง postvocalic ได้แก่ หยุดใบ้[F θ x]และหยุดเสียง[βðɣ] / NL /จะ dentalized ยังเป็น[N L] [9]
ไวยากรณ์
เรียงลำดับคำพูดปกติเป็นเรื่องวัตถุกริยา เช่นเดียวกับภาษาอินโด - อิหร่านอื่น ๆ Balochi ยังมีลักษณะการแยกตัว เรื่องถูกทำเครื่องหมายเป็นประโยคยกเว้นสำหรับการก่อสร้างตึงเครียดที่ผ่านมาที่เรื่องของการเป็นสกรรมกริยาถูกทำเครื่องหมายเป็นเอียงและคำกริยาเห็นด้วยกับวัตถุ [10]
ตัวเลข
มากของระบบเลขบาเป็นที่ยืมมาจากภาษาเปอร์เซีย [11]อ้างอิงจากMansel Longworth Dames Bolochi เขียนตัวเลขสิบสองตัวแรกดังนี้: [12]
บาโลจิ | ภาษาคาจิ | ภาษาอังกฤษ |
---|---|---|
จามรี | จามรี | หนึ่ง[a] |
ยะ | ||
ทำ | ทำ | สอง |
ไทร | Sæ | สาม |
Chyār | รถยนต์ | สี่ |
พันธุ์ช | แพน | ห้า |
แชช | Šaš | หก |
แฮป | แฮป | เจ็ด |
Havd | ||
แฮช | Hašt | แปด |
Hazhd | ||
นู๋ | โนห์ | เก้า |
ดาห์ | ดาห์ | สิบ |
ยาซดาห์ | ยัซดาห์ | อีเลฟเว่น |
ยาซดาห์ | ||
Dwāzhdnh | Dowàzdah | สิบสอง |
Dwāzdah |
บาโลจิ | ภาษาคาจิ | ภาษาอังกฤษ |
---|---|---|
Peshī | เปซารี - Pèši | อันดับแรก |
Duhmī, gudī | Domi - Goďďi | ประการที่สอง |
Saimī, sohmī | ซาเอมิ | ประการที่สาม |
Chyarumī | Càromi | ประการที่สี่ |
Phaṅchumī | Pancumi | ประการที่ห้า |
ชาชูม | Šašomi | ประการที่หก |
Haptumī | Haptomi | ประการที่เจ็ด |
Hashtumī | Haštomi | ประการที่แปด |
นู๋ม | โนโฮมิ | เก้า |
ดาห์ม | ดาโฮมิ | ประการที่สิบ |
ยาซดัม | ยัซดาฮิม | สิบเอ็ด |
Dwāzdamī | Dowàzdahomi | ที่สิบสอง |
- หมายเหตุ
- ^ ยาตัวหลังเป็นคำนามในขณะที่จามรีถูกใช้โดยตัวมันเอง
ภาษาถิ่น
มีภาษาถิ่นหลัก 2 ภาษาคือภาษาของชนเผ่า Mandwani (ทางตอนเหนือ) และภาษาถิ่นของชนเผ่า Domki (ทางตอนใต้) [13]ความแตกต่างของภาษาถิ่นไม่มีนัยสำคัญมากนัก [13]ความแตกต่างอย่างหนึ่งคือคำศัพท์ทางไวยากรณ์ในภาษาถิ่นเหนือมีความแตกต่างน้อยกว่าเมื่อเทียบกับชนเผ่าทางใต้ [13]แยกเป็นภาษาKoroshiซึ่งเป็นภาษาพูดในสมาพันธ์เผ่า Qashqai ในจังหวัดฟาร์ส Koroshi แยกแยะตัวเองในไวยากรณ์และคำศัพท์ในหมู่พันธุ์บาโลจิ [14]
ระบบการเขียน
บาโลจิไม่ใช่ภาษาเขียนก่อนคริสต์ศตวรรษที่ 19 [15]และใช้อักษรเปอร์เซียเขียนบาโลจิทุกที่ที่จำเป็น [15]อย่างไรก็ตาม Balochi ยังคงพูดอยู่ที่ศาล Baloch [ ต้องการอ้างอิง ]
นายทหารอาณานิคมของอังกฤษเขียน Balochi ด้วยอักษรละตินเป็นครั้งแรก [16]หลังจากการสร้างของปากีสถานนักวิชาการ Baloch ได้นำอักษรเปอร์เซียมาใช้ คอลเลกชันแรกของบทกวีในบาGulbangโดยเมียร์กุลข่านนาซีร์ถูกตีพิมพ์ในปี 1951 และเป็น บริษัท ที่สคริปต์ภาษาอาหรับ หลังจากนั้นไม่นาน Sayad Zahoor Shah Hashemi ได้เขียนคำแนะนำที่ครอบคลุมเกี่ยวกับการใช้สคริปต์ภาษาอาหรับและกำหนดให้เป็น Balochi Orthography ในปากีสถานและอิหร่าน สิ่งนี้ทำให้เขาได้รับตำแหน่ง 'บิดาแห่งบาโลจิ' แนวทางของเขาใช้กันอย่างแพร่หลายในบาโลจิสถานตะวันออกและตะวันตก ในอัฟกานิสถานบาถูกเขียนยังคงอยู่ในสคริปต์ภาษาอาหรับมีการปรับเปลี่ยนขึ้นอยู่กับเปอร์เซีย [ ต้องการอ้างอิง ]
ในปี 2002 การประชุมจัดขึ้นเพื่อช่วยสร้างมาตรฐานของสคริปต์ที่จะใช้สำหรับบาโลจิ [17]
อักขรวิธี
ตัวอักษรต่อไปนี้ใช้โดยSyed Zahoor Shah Hashmiในพจนานุกรม Balochi Sayad Ganj ( سیدگنج ) (lit. Sayad's Treasure ) [18] [19]
آ، ا، ب، پ، ت، ٹ، ج، چدد، ڈرر، ز، ژسس، ش، ک، گللمممنووھہ، یییییی
อักษรมาตรฐาน Kachi (Southern Balochi)
ตัวอักษร Balochi ซึ่งเป็นมาตรฐานโดย Balochi Academy Sarbaz ประกอบด้วยตัวอักษร 29 ตัว [20]
ละติน | อาหรับ | ตัวอย่างคำ | |
---|---|---|---|
ก / ก | ءَ | Aps (ม้า) - Apserk (เย็น) | |
À / à (aa) | آ | Àp (น้ำ) - Àmàd (พร้อม) | |
B / b | بـ / ـبـ / ـب | Bàl (ปีก) - Bàsk (แขน) | |
C / c (ช) | چـ / ـچـ / ـچ | Coll (ช่อง) | |
D / d | د | Dast (มือ) | |
Ď / ď (dh) | ڈ⇦ذ | Ďòk (หนัก), Ďèl (ลา), Ďæns (เต้นรำ) | |
E / e (é) | ءِ | Ezm (ศิลปะ) Ezmkàr (ศิลปิน) | |
È / è (เช่น) | ݔـ / ـݔـ / ـے | Èràn (อิหร่าน) | |
กรัม / กรัม | گـ / ـگـ / ـگ | Guhàr (น้องสาว) สาว (มีความสุข) Gall (กลุ่ม) | |
H / ชม | هـ / ـهـ / ـہ | Hapt (เจ็ด) Hodà (พระเจ้า) | |
สาม) | คำบรรยาย / ـیـ / ـی | พีร์ (เก่า) เซอร์ (แต่งงาน) | |
ญ / ญ | جـ / ـجـ / ـج | Jost (คำถาม) Jàh (สถานที่) | |
K / k | کـ / ـکـ / ـک | Kaur (แม่น้ำ) Kamm (น้อย) | |
ลิตร / ลิตร | لـ / ـلـ / ـل | Laiť (โคมไฟ) | |
ม. / ม | مـ / ـمـ / ـم | แหม่ม (เบียร์) Mà (เราเรา) ผู้ชาย (ฉัน) | |
N / n | نـ / ـنـ / ـن | Nàl (หนึ่งในสัญญา Balochi) | |
O / o (ó) | ءُ | แบบสำรวจ (ดอกไม้) | |
Ò / ò (ou) | ۏ | Òpàr (ความหวัง) | |
พี / พี | پـ / ـپـ / ـپ | Pàd (เท้า) Pašk (เสื้อ) | |
R / r | ر | รัง (สี) Ròp (สะอาด) Ròpag (น้ำยาทำความสะอาด) | |
S / s | سـ / ـسـ / ـس | Sàng (แต่งงาน) | |
Š / š (ช) | شـ / ـشـ / ـش | Šap (กลางคืน) | |
T / t | تـ / ـتـ / ـت | แรงบิด (ความกลัว) | |
Ť / ť (th) | ٹـ / ـٹـ / ـٹ ⇦ ثـ / ـثـ / ـث | Ťulàsk (หอคอย) | |
U / u (ú) | ـو / او | Luď | |
w / w | و | Wàd (เกลือ) Waď (ชนิด) | |
ใช่ / ปี | یـ / ـیـ | จามรี (หนึ่ง) | |
Z / z | ز | Zend (สด) Zit (เร็ว ๆ นี้) Zòr (กำลัง) | |
Ž / ž (zh) | ژ | Žand (ชั้น) | |
ลิเกเจอร์ / ดิกราฟ | |||
Æ / æ (เอ) | ـئ | แซะ (สาม) Tau ae (คุณคือ) | |
ไอ / ไอ (ay) | ئی | ต่าย (ของคุณ) มาย (ของเรา) | |
Au / au (AW) | ؤ | Kaur (แม่น้ำ) Maut (ความตาย |
อักษรละติน
อักษรละตินต่อไปนี้นำมาใช้โดยการประชุมเชิงปฏิบัติการนานาชาติเรื่อง "Balochi Roman Orthography" (University of Uppsala, Sweden, 28–30 พฤษภาคม 2000) [21]
- ลำดับตัวอักษร
a á bcd ď efg ĝ hi í jklmnopqr ř s š t ť u ú vwxyz ž ay aw (33 ตัวอักษรและ 2 digraphs)
จดหมาย | ตัวอย่างคำ |
---|---|
ก / ก | bawar (หิมะ / น้ำแข็ง), cattre (ร่ม), bachek (ลูกชาย) |
Á / á | dárman (ยา), wádh (เกลือ) |
B / b ( เป็น ) | |
C / c ( เช ) | |
D / d ( เดอ ) | |
Ď / ď | เหมือนกับŘ / ř ( ře ) ดังนั้นจึงควรใช้หลังนี้เพื่อลดความซับซ้อนของการันต์ |
E / e | |
F / f ( fe ) | ใช้สำหรับเงินกู้เท่านั้นคำสำคัญ: Fráns (ฝรั่งเศส), fármaysí (ร้านขายยา) |
G / g ( ge ) | |
Ĝ / ĝ | เช่นเดียวกับĝhaenในสคริปต์เปอร์โซ - อาหรับ ใช้สำหรับคำยืมและในภาษาถิ่นตะวันออก: ghair (อื่น ๆ ), ghali (พรม), ghaza (เสียง) |
H / h ( เขา ) | |
ฉัน / ฉัน ( ฉัน ) | |
Í / í ( í ) | |
J / J ( จ้ะ ) | |
K / k ( เคะ ) | |
L / l ( เลอ ) | |
M / m ( ฉัน ) | |
N / n ( เน ) | |
O / o ( o ) | |
พี / พี ( pe ) | |
ถาม / q ( qú ) | |
R / r ( ใหม่ ) | |
Ř / ř ( ře ) | |
S / s ( เซ ) | |
Š / š ( še ) | eš (นี้) |
T / T ( เต้ ) | |
Ť / ť ( ťe ) | |
U / u | |
Ú / ú ( ú ) | ฟังดูเหมือน "oo" ในคำภาษาอังกฤษ "root" |
V / v ( และ ) | ใช้เฉพาะสำหรับคำยืม (เช่นในคำภาษาอังกฤษ: service, very) |
W / w ( เรา ) | ฮาวา (ลม) |
X / x ( เข ) | Xudá (พระเจ้า) |
Y / y ( เจ้า ) | Biryání (เนื้อในข้าว) |
Z / z ( ZE ) | zor (อำนาจ) |
Ž / ž ( že ) | mauž (คลื่น) |
ภาษาละติน | |
Ay / ay | |
แย่จัง |
อ้างอิง
- ^ สปูนเนอร์, ไบรอัน (2011) "10. บาโลจิ: สู่ชีวประวัติของภาษา". ใน Schiffman, Harold F. (ed.). นโยบายภาษาและภาษาความขัดแย้งในอัฟกานิสถานและเพื่อนบ้าน สดใส. น. 319. ISBN 978-9004201453.
ภาษา [Balochi] เป็นที่พูดของคนสามถึงห้าล้านคนในปากีสถานอิหร่านอัฟกานิสถานโอมานและรัฐในอ่าวเปอร์เซียเติร์กเมนิสถานแอฟริกาตะวันออกและชุมชนพลัดถิ่นในส่วนอื่น ๆ ของโลก
- ^ https://iranicaonline.org/articles/baluchistan-iii
- ^ ก ข Spooner, Brian (2011). "10. บาโลจิ: สู่ชีวประวัติของภาษา". ใน Schiffman, Harold F. (ed.). นโยบายภาษาและภาษาความขัดแย้งในอัฟกานิสถานและเพื่อนบ้าน สดใส. น. 319. ISBN 978-9004201453.
ภาษา [Balochi] เป็นที่พูดของคนสามถึงห้าล้านคนในปากีสถานอิหร่านอัฟกานิสถานโอมานและรัฐในอ่าวเปอร์เซียเติร์กเมนิสถานแอฟริกาตะวันออกและชุมชนพลัดถิ่นในส่วนอื่น ๆ ของโลก
- ^ Spooner, Brian (2011). "10. บาโลจิ: สู่ชีวประวัติของภาษา". ใน Schiffman, Harold F. (ed.). นโยบายภาษาและภาษาความขัดแย้งในอัฟกานิสถานและเพื่อนบ้าน สดใส. น. 320. ISBN 978-9004201453.
- ^ "Glottolog 4.3 - Balochic" glottolog.org สืบค้นเมื่อ13 พฤษภาคม 2564 .
- ^ แฟร์เรลล์ 1990 เสิร์จ 2006
- ^ แฟร์เรลล์ 1990
- ^ เสิร์จ 2006 แฟร์เรลล์ 1990
- ^ จาฮานีกร 2552 , หน้า 634–692
- ^ “ บาโลจิ” . แห่งชาติเสมือนศูนย์การแปล ที่เก็บถาวรจากเดิมเมื่อวันที่ 18 พฤศจิกายน 2007 สืบค้นเมื่อ20 มิถุนายน 2558 .
- ^ กรณ์, แอกเนส (2549). “ นับแกะและอูฐในบาโลจิ” . Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75 letiju professora AL Grjunberga (1930-1995) Nauka ได้ pp. 201-212 สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ ท้าว 1922 , PP. 13-15
- ^ a b c Dames 1922 , p. 1.
- ^ Borjian, Habib (ธันวาคม 2014). "ภาษาบาโลจิของชาวโครอช" . Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 67 (4): 453–465 ดอย : 10.1556 / AOrient.67.2014.4.4 .
- ^ a b Dames 1922 , p. 3.
- ^ Hussain, Sajid (18 มีนาคม 2559). "ศรัทธาและการเมืองของอักษรบาโลจิ" . Balochistan ไทม์ สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ "สคริปต์สำหรับภาษาบาโลจิกล่าวถึง" . รุ่งอรุณ . Quetta 28 ตุลาคม 2545 . สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ Shah Hashemi, Sayad Zahoor "ครั้งแรกที่สมบูรณ์บาพจนานุกรม" ซายาดกันจ์. สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ "Sayad Zahoor Shah Hashmi: สถาบันชายเดียว" . Balochistan ไทม์ 14 พฤศจิกายน 2559 . สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ "อักษรมาตรฐานบาโลจิ" . BalochiAcademy.ir . สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ^ "Baluchi Roman ORTHOGRAPHY" . Phrasebase.com สืบค้นเมื่อ23 ตุลาคม 2558 .
บรรณานุกรม
- Dames, Mansel Longworth (1922) ข้อความหนังสือของบาภาษา: ประกอบด้วยเรื่องเบ็ดเตล็ดตำนานบทกวีและบา-คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ละฮอร์: Punjab Government Press . สืบค้นเมื่อ16 มกราคม 2563 .
- ฟาร์เรลล์ทิม (1990) พื้นฐานบา: หลักสูตรเบื้องต้น Naples: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" OCLC 40953807
- จาฮานี, คารีน่า; กรณ์, แอกเนส (2552). “ บาโลจิ”. ใน Windfuhr, Gernot (ed.) ภาษาอิหร่าน ซีรีส์ตระกูลภาษา Routledge (ฉบับที่ 1) ลอนดอน: Routledge หน้า 634–692 ISBN 978-0-7007-1131-4.
- Serge, Axenov (2549). ภาษาบาเติร์กเมนิสถาน: คำอธิบายไวยากรณ์คลังตาม สตอกโฮล์ม: Uppsala Universitet ISBN 978-91-554-6766-1. OCLC 82163314 .
- จาฮานี, คารีน่า; Korn, Agnes, eds. (2546). Baloch และเพื่อนบ้านของพวกเขา: ชาติพันธุ์และภาษาในการติดต่อ Balochistan ในประวัติศาสตร์และสมัยใหม่ ด้วยความร่วมมือกับ Gunilla Gren-Eklund วีสบาเดิน: Reichert ISBN 978-3-89500-366-0. OCLC 55149070
- Jahani, Carina, ed. (2543). ภาษาในสังคม: แปดเรียงความ sociolinguistic ในบา Acta Universitatis Upsaliensis มหาวิทยาลัยอุปซอลา. ISBN 978-91-554-4679-6. OCLC 44509598
อ่านเพิ่มเติม
- พจนานุกรมและงานศัพท์
- Gilbertson, George W. 1925. พจนานุกรมภาษาอังกฤษ - บาโลจิ . เฮิร์ตฟอร์ด: Stephen Austin & Sons
- Ahmad, K. 1985. Baluchi อภิธานศัพท์: A Baluchi-English อภิธานศัพท์: ระดับประถมศึกษา . Dunwoody Press.
- Badal Khan, S. 1990. MánBalócíáDaríZubánáníJudá . Labzánk Vol. 1 (3): หน้า 11–15
- อับดุลราห์มันปาห์วาล. 2550. Balochi Gálband: Balochi / Pashto / Dari / English Dictionary . เปศวาร์: Al-Azhar Book Co. p. 374.
- มีร์อาหมัดดิฮานี 2000 MIR Ganj: Balócí การาจี: BalócIttihádAdabíAkedimí น. 427.
- บรูซวิเดนซ์ 1874 คู่มือการใช้และคำศัพท์ของ Beluchi ภาษาถิ่น Lahore: Government Civil Secretariat Press. vi 154 น.
- IshákXámúś 2014. พจนานุกรม Balochi: Balochi / อูรดู / อังกฤษ . การาจี: สิ่งพิมพ์ Aataar น. 444.
- Nágumán. 2554. BalócíGál: AmbáreNókáz (บาโลชี / อังกฤษ / อูรดู) . บาสก์ น. 245.
- Nágumán. 2557. Jutgál. Makkurán: Nigwar Labzánkíลิส น. 64.
- GhulámRazáAzarlí 2559. Farhange Kúcak: Pársí / Balúcí . Pársí Anjuman.
- Hashmi, SZS 2000 Sayad Ganj: บาบา-พจนานุกรม การาจี: Sayad Hashmi Academy หน้า 887
- Ulfat Nasím. 2548. ติ๊บบี้ลูกาต . BalócíAkademí น. 260.
- GulzárXánMarí 2548. กวาติน . BalócíAkedimí น. 466.
- RaśídXán 2010 Batal, Gustin, Puźdánk, Ghanŧ ตุ้ม: WafáLabzání Majlis น. 400.
- ŚeRagám. 2555. Batal, Gwaśtin u Gálband . BalócíAkademí น. 268.
- อับดุลอาซิซDaolatíBaxśán 1388. NAM ยู Nem NAM: ฮัNámháBalúcí Tihrán: Pázína. น. 180.
- นาเซียร์ดาวูด. 2550. Balochi ในพจนานุกรมภาษาอังกฤษ . กวาดาร์: Drad Publications. น. 208.
- อับดุลไคอุมบาโลช. 2548. บาโลซิบูมีอา . BalócíAkademí น. 405.
- Ján Mahmad Daśtí 2558. Balócí Labz Balad [พจนานุกรมบาโลจิ / บาโลจิ] . BalócíAkademí น. 1255.
- Bogoljubov, Mixail และอื่น ๆ (eds.). Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75 letiju professora AL Gryunberga เซนต์เปแตร์สบูร์ก (Nauka) หน้า 201–212
- Marri, MK และ Marri, SK 1970 Balúcíอูรดู Lughat Quetta: Balochi Academy 332 น.
- เมเยอร์ TJL 1900 ภาษาอังกฤษ Baluchi พจนานุกรม ละฮอร์: Government Press.
- อักขรวิธี
- จาฮานี, คารีน่า. 2533. การกำหนดมาตรฐานและอักขรวิธีในภาษาบาโลจิ . Studia Iranica Upsaliensia อุปซอลาสวีเดน: Almqvist & Wiksell Internat
- Sayad Háśumí. 2507 BalócíSyáhag u RástNibíssag . Dabai: Sayad HáśumíBalóc. น. 144.
- Ghaos Bahár. 2541. บาโลซิเลควา. BalócíAkademí น. 227.
- ZiáBalóc 2558. BalócíRástNibíssí . RaísíCáp u Śingjáh. น. 264.
- Axtar Nadím. 1997 NibiśtaRáhband BalócíAkedimí น. 206.
- TájBalóc 2558. Sarámad (อักขรวิธีโรมัน) . บาห์เรน: Balóc Kalab น. 110.
- หลักสูตรและคู่มือการศึกษา
- Barker, Muhammad A. และ Aaqil Khan Mengal 1969 หลักสูตรใน Baluchi มอนทรีออล: มหาวิทยาลัย McGill
- Collett, Nigel A. 1986. A Grammar, Phrase-book, and Vocabulary of Baluchi (As Spoken in the Sultanate of Oman) . Abingdon: Burgess & Son
- Natawa, T. 1981. Baluchi (Asian and African Grammatical Manuals 17b) . โตเกียว. 351 น.
- Munazzih BatúlBaóc. 2551. ÁsánBalúcíBólcál . BalócíAkademí น. 152.
- อับดุลอาซิซจาซิมี Balócí Gappe Káidaián น. 32.
- มูฮัมหมัดซาร์รินนิการ์ Dastur TatbíkíZabáneBalúcíBá Farsi ชื่อ: BunyádeNaśre Farhange Balóc. น. 136.
- Gilbertson, George W. 1923. ภาษา Balochi. ไวยากรณ์และคู่มือการใช้ เฮิร์ตฟอร์ด: Stephen Austin & Sons
- Bugti, AM 1978 Balócí-UrdúBólcál . Quetta: สิ่งพิมพ์ Kalat
- AyyúbAyyúbí. 1381. Dastur Zaban Farsi BiH Balúcí Íránśahr: IntiśárátAsátír. น. 200.
- Hitturam, RB 1881 Biluchi Nameh: Text-book of the Biluchi Language . ละฮอร์.
- การศึกษาทางนิรุกติศาสตร์และประวัติศาสตร์
- Elfenbein, J. 1985. Balochi จาก Khotan. ใน: Studia Iranica ฉบับ. XIV (2): 223–238
- Gladstone, CE 1874 คู่มือ Biluchi ละฮอร์.
- Hashmi, SZS 1986. BalúcíZabán va Adab kíTáríx [The History of Balochi language and Literature: A Survey]. การาจี: Sayad Hashmi Academy
- กร, ก. 2548. สู่ไวยากรณ์เชิงประวัติศาสตร์ของบาโลจิ. การศึกษาสัทศาสตร์และคำศัพท์ทางประวัติศาสตร์บาโลจิ [Beiträge zur Iranistik 26]. วีสบาเดิน (Reichert)
- Korn, A. 2009. The Ergative System in Balochi from a Typological Perspective // Iranian Journal for Applied Language Studies I. pp. 43–79.
- Korn, A. 2003. The Outcome of Proto-Iranian * ṛ in Balochi // Iran: Questions et connaissances. Actes du IVe Congrèseuropéen des études iraniennes, organisé par la Societas Iranologica Europaea, Paris, 6-10 septembre 1999 III: Cultures et sociétés Bernard HOURCADE [Studia Iranica Cahier 27] เลอเฟิน (Peeters) หน้า 65–75
- Mengal, AK 1990. A Persian-Pahlavi-Balochi Vocabulary I (AC). Quetta: Balochi Academy
- Morgenstiene, G. 1932. หมายเหตุเกี่ยวกับนิรุกติศาสตร์บาโลจิ. Norsk Tidsskrift สำหรับ Sprogvidenskap น. 37–53.
- Moshkalo, VV 1988. ภาพสะท้อนของสุภาษิตอิหร่านเก่าที่มีต่อคำกริยา Baluchi เนเปิลส์: จดหมายข่าวของการศึกษาบาลูจิสถาน. ฉบับที่ 5: น. 71–74
- Moshkalo, VV 1991. Beludzskij Jazyk. ใน: Osnovy Iranskogo Jazykozanija Novoiranskie Jazyki I. มอสโก น. 5-90.
- วิภาษวิทยา
- Dames, ML 1881 ร่างของภาษาเหนือ Balochi กัลกัตตา: วารสารสมาคมเอเชียติกแห่งเบงกอล
- Elfenbein, J. 1966. The Baluchi Language. วิภาษวิทยาที่มีข้อความ ลอนดอน.
- Filipone, E. 1990. Organization of Space: Cognitive Models and Baluchi Dialectology. จดหมายข่าวของการศึกษาบาลูจิสถาน. เนเปิลส์. ฉบับ. 7: หน้า 29–39
- Gafferberg, EG 1969 Beludzhi Turkmenskoi SSR: Ocherki Khoziaistva Material'oni Kultuy I Byta sn.
- Geiger, W. 1889. Etymologie des Baluci. Abhandlungen der I. Classe derKoniglich Bayersichen Akaemie der Wissenschaften ฉบับ. XIX (I): หน้า 105–53
- Marston, EW 1877 ไวยากรณ์และคำศัพท์ของภาษาเมกรานีเบอลูชี. บอมเบย์.
- Pierce, E. 1874. A Description of the Mekranee-Beloochee Dialect. วารสาร Royal Asiatic Society. ฉบับ. XI: 1-98
- เพียร์ซ E. 1875 Makrani Balochi. วารสาร Royal Asiatic Society. 11: น. 31.
- Rossi, AV 1979 Phonemics in Balochi and Modern Dialectology. เนเปิลส์: Instituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici อิรานิกา, หน้า 161–232
- Rahman, T. 1996. การเคลื่อนไหวของภาษา Balochi / Brahvi ในปากีสถาน วารสารการศึกษาเอเชียใต้และตะวันออกกลาง . ฉบับ. 19 (3): 71–88.
- Rahman, T. 2001. The Learning of Balochi and Brahvi in Pakistan. วารสารการศึกษาเอเชียใต้และตะวันออกกลาง . ฉบับ. 24 (4): 45–59.
- Rahman, T. 2002. การสอนภาษาและอำนาจในปากีสถาน. ทบทวนสังคมศาสตร์อินเดีย . 5 (1): 45–61.
- การติดต่อทางภาษา
- Elfenbein, J. 1982. หมายเหตุเกี่ยวกับความสอดคล้องทางภาษาของบาโลชี - บราฮุย. ใน: TPhS, หน้า 77–98
- Foxton, W. 1985. Arabic / Baluchi Bilingualism in Oman. เนเปิลส์: จดหมายข่าวของการศึกษาบาลูจิสถาน. น. 2 น. 31–39.
- Natawa, T. 1970. Baluchis ในอัฟกานิสถานและภาษาของพวกเขา. หน้า II: 417-18 ใน: Endo, B. et al. Proceedings, VIIIth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, 1968, Tokyo and Kyoto โตเกียว: สภาวิทยาศาสตร์แห่งญี่ปุ่น.
- Rzehak, L. 1995. Menschen des Ruckens-Menschen des Baluches: Sprache und Wirklicheit im Verwandtschaftssystem der Belutschen หน้า 207–229 ใน: Reck, C. & Zieme, P. (ed.); อิหร่านและตูร์ฟาน วีสบาเดิน: Harrassowitz
- Elfenbein, Josef. 2540. “ สัทศาสตร์บาโลจิ”. ใน Kaye, Alan S. Phonologies of Asia and Africa. 1. หน้า 761–776
- Farideh Okati 2555. ระบบเสียงสระของภาษาอิหร่าน Balochi ห้าภาษา. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia linguistica Upsaliensia น. 241.
- ไวยากรณ์และสัณฐานวิทยา
- ฟาร์เรลล์ทิม 2532. การศึกษาความผิดปกติใน Balochi ' วิทยานิพนธ์ MA: School of Oriental & African Studies, University of London
- ฟาร์เรลล์ทิม 1995. ความผิดปกติที่ซีดจาง? การศึกษาความผิดปกติใน Balochi ใน David C. Bennett, Theodora Bynon & B. George Hewitt (eds.), Subject, voice, and ergativity: Selected essays, 218–243 ลอนดอน: School of Oriental and African Studies, University of London
- กรณ์, แอกเนส 2552. การทำเครื่องหมายของข้อโต้แย้งในโครงสร้างเชิงประกอบและเชิงผสมผสานของบาโลจิ ใน Simin Karimi, VIda Samiian & Donald Stilo (eds.) Aspects of Iranian Linguistics, 249–276 นิวคาสเซิลอะพอนไทน์ (สหราชอาณาจักร): สำนักพิมพ์ Cambridge Scholars Publishing
- Abraham, W. 1996. สหสัมพันธ์ประเภท Aspect-Case: Perfectivity Triggering Split Ergativity. Folia Linguistica Vol. 30 (1-2): หน้า 5–34
- Ahmadzai, NKBM 1984. ไวยากรณ์ของภาษาบาโลจิ Quetta: Balochi Academy, iii, 193 p.
- Andronov, MS 2001 ไวยากรณ์ของภาษาบาโลจิในการเปรียบเทียบการรักษา มิวนิก.
- Bashir, EL 1991 การวิเคราะห์ความเปรียบต่างของ Balochi และภาษาอูรดู Washington, DC Academy for Educational Development, xxiii, 333 p.
- Jahani, C. 1994. หมายเหตุเกี่ยวกับการใช้โครงสร้างพันธุศาสตร์กับการก่อสร้าง Izafa ใน Balochi ของอิหร่าน Studia Iranica ฉบับ. 23 (2): 285–98.
- Jahani, C. 1999 อิทธิพลของเปอร์เซียต่อการสร้างทางวาจาบางประการในอิหร่าน Balochi Studia Iranica ฉบับ. 28 (1): 123–143
- Korn, A. 2008. A New Locative Case in Turkmenistan Balochi // Iran and the Caucasus 12. หน้า 83–99
- ปลิง, ร. 1838 ไวยากรณ์ของภาษาบาลอคกี้. วารสาร Royal Asiatic Society. ฉบับ. VII (2): หน้า 608.
- Mockler, E. 1877. Introduction to a Grammar of the Balochee Language. ลอนดอน.
- Nasir, KABM 1975. BalócíKárgónag. Quetta
- Sabir, AR 1995 ความคล้ายคลึงกันทางสัณฐานวิทยาในภาษาบราฮุยและบาโลจิ International Journal of Dravidian Linguistics. ฉบับ. 24 (1): 1–8.
- อรรถศาสตร์
- Elfenbein, J. 1992. การวัดเวลาและอวกาศใน Balochi Studia Iranica, Vol. 1 21 (2): หน้า 247–254
- Filipone, E. 1996. Spatial Models and Locative Expressions in Baluchi. เนเปิลส์: Instituto Universitario Orietale, Dipartimento di Studi Asiatici 427 น.
- เบ็ดเตล็ดและแบบสำรวจ
- Baloch, BA 1986. Balochi: On the Move. ใน: Mustada, Zubeida, ed. ศตวรรษของเอเชียใต้: 1900–1999 การาจี: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด หน้า 163–167
- Bausani, A. 1971. Baluchi Language and Literature. Mahfil: A Quarterly of South Asian Literature, Vol. 1 (มาห์ฟิล: A Quarterly of South Asian Literature, Vol. 7 (1-2): หน้า 43–54
- Munazzih BatúlBaóc. 2551. ÁsánBalúcíBólcál . BalócíAkademí น. 633–644
- Elfenbein, J. 1989. Balochi. ใน: SCHMITT, หน้า 350–362
- Geiger, W. 1901. Die Sprach der Balutschen. Geiger / Kuhn II, P. 231–248, Gelb, IJ 1970 Makkan และMeluḫḫaในแหล่งเมโสโปเตเมียตอนต้น Revue d'Assyriologie ฉบับ. LXIV: หน้า 1–8
- Gichky, N. 1986. ภาษาบาลูชิและวรรณคดีตอนต้น. จดหมายข่าวของการศึกษาบาลูจิสถาน. ฉบับที่ 3, หน้า 17–24
- Grierson, GA 2464 บาโลจิ ใน: การสำรวจทางภาษาของอินเดีย X: ตัวอย่างภาษาของตระกูล Eranian กัลกัตตา. หน้า 327–451
- Ibragimov, B. 1973. Beludzhi Pakistana. สทศ. - เอกอน. Polozhenie v Pakist. Beludhistane ฉัน nats dvizhnie beludzhei v 1947–1970 มอสควา. 143 น.
- Jaffrey, AA 1964 แนวโน้มใหม่ในภาษาบาโลจิ แถลงการณ์ของสมาคมวัฒนธรรมอิหร่านโบราณ ฉบับ. 1 (3): 14–26.
- จาฮานีค. บาโลจิ. ใน: Garry, J. และ Rubino, C. (eds.) ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับภาษาของโลก นิวยอร์ก: บริษัท HW Wilson หน้า 59–64
- Kamil Al-Qadri, SM 1969. Baluchi Language and Literature. ปากีสถานรายไตรมาส ฉบับ. 17: น. 60–65
- Morgenstiene, G. 1969. The Baluchi Language. ปากีสถานรายไตรมาส ฉบับ. 17: 56–59.
- Nasir, GK 1946. RiyásatKalátkíKaumíZabán. โบลัน.
- Rooman, A. 1967 การสำรวจวรรณกรรมและภาษา Baluchi โดยสังเขป วารสารสมาคมประวัติศาสตร์ปากีสถาน. ฉบับ. 15: 253–272
- Rossi, AV 1982–1983 การสอบถามทางภาษาในบาลูจิสถานต่อระเบียบวิธีแบบบูรณาการ เนเปิลส์: จดหมายข่าวของการศึกษาบาลูจิสถาน. น. 1: 51–66.
- Zarubin, I. 1930. Beitrage zin Stadium von Sprache und Folklore der Belutschen Zapiski Kollegii Vostokovedov ฉบับ. 5: 653–679
ลิงก์ภายนอก
สื่อที่เกี่ยวข้องกับภาษาบาโลจิที่วิกิมีเดียคอมมอนส์
- Collett, NA ไวยากรณ์หนังสือวลีและคำศัพท์ของ Baluchi : (ตามที่พูดในรัฐสุลต่านโอมาน) 2nd ed. [แคมเบอร์ลีย์]: [NA Collett], 1986
- ท้าว Mansel Longworth ภาพร่างของภาษา Balochi ทางตอนเหนือซึ่งมีไวยากรณ์คำศัพท์และตัวอย่างของภาษา กัลกัตตา: Asiatic Society, 1881
- มัมตัซอะหมัด. อภิธานศัพท์บาลูชิ : อภิธานศัพท์บาลูชิ - อังกฤษ: ระดับประถมศึกษา Kensington, Md.: Dunwoody Press, 1985
- EuroBalúčiเครื่องมือแปลภาษาออนไลน์ - แปลคำศัพท์ Balochi เป็นหรือจากภาษาอังกฤษเปอร์เซียสเปนฟินแลนด์และสวีเดน
- iJunoon English to Balochi Dictionary
- EuroBalúči - อักษร Baluchi ไวยากรณ์และดนตรี
- . สารานุกรมอเมริกานา . พ.ศ. 2463
- Jahani, C. 2019. ไวยากรณ์ของ Balochi มาตรฐานสมัยใหม่